1domain "SUNW_OST_OSCMD"
2# /*
3#  * summary output messages
4#  */
5msgid  "RECONCILE %s and %s (%d files)\n"
6msgstr
7msgid  "\t-> %4d copies, %4d deletes, %4d ownership\n"
8msgstr
9msgid  "\t<- %4d copies, %4d deletes, %4d ownership\n"
10msgstr
11msgid  "\tUNRESOLVED CONFLICTS: %d\n"
12msgstr
13# /*
14#  * verbose mode analysis commentary
15#  */
16msgid  "# file %s no longer exists\n"
17msgstr
18msgid  "# file %s deleted from %s\n"
19msgstr
20msgid  "# file %s created on %s\n"
21msgstr
22msgid  "# file %s has been deleted and changed\n"
23msgstr
24msgid  "# file %s has been truncated and changed\n"
25msgstr
26msgid  "# file %s has two identical versions\n"
27msgstr
28msgid  "# file %s has two different versions\n"
29msgstr
30msgid  "# file %s has changed modes/ownership\n"
31msgstr
32msgid  "# file %s has been modified\n"
33msgstr
34msgid  "# file %s has been renamed to %s\n"
35msgstr
36msgid  "# %d stale entries pruned from baseline\n"
37msgstr
38msgid  "# WARNING: unable to stat file %s\n"
39msgstr
40msgid  "# WARNING: file %s on %s, was <%ld,%ld>#%ld, now <%ld,%ld>#%ld\n"
41msgstr
42msgid  "# file %s not reconciled due to halt-on-error\n"
43msgstr
44# /*
45#  * usage messages
46#  */
47msgid  "Usage:"
48msgstr
49msgid  "always check for Access Control Lists"
50msgstr
51msgid  "everything must agree (modes, owner, group)"
52msgstr
53msgid  "halt immediately after a file propagation error"
54msgstr
55msgid  "modification times should be preserved"
56msgstr
57msgid  "no touch (do not change any files)"
58msgstr
59msgid  "quiet    (do not list reconciliation commands)"
60msgstr
61msgid  "verbose  (commentary on each changed file)"
62msgstr
63msgid  "yes      (do not prompt for confirmations)"
64msgstr
65msgid  "source directory for new rules"
66msgstr
67msgid  "destination directory for new rules"
68msgstr
69msgid  "restrict reconciliation to specified directories"
70msgstr
71msgid  "force conflicts to resolve in favor of src/dst/old/new"
72msgstr
73msgid  "one-way: only propagate changes from src/dst"
74msgstr
75# /*
76#  * These are the basic usage scenario line, and in most cases should not
77#  * be translated.
78#  */
79msgid  "[-mnqv] -s dir -d dir file ..."
80msgstr
81msgid  "[-aehmnqvy] [-r dir] [-f src/dst/old/new] [-o src/dst]"
82msgstr
83# /*
84#  * error messages
85#  */
86msgid  "ERROR: cannot open %s file %s\n"
87msgstr
88msgid  "ERROR: unable to create %s file %s\n"
89msgstr
90msgid  "ERROR: write error in %s file %s\n"
91msgstr
92msgid  "ERROR: error in flushing and closing %s file %s\n"
93msgstr
94msgid  "ERROR: unable to chdir to %s\n"
95msgstr
96msgid  "ERROR: unable to rename %s file %s to %s\n"
97msgstr
98msgid  "ERROR: unable to lock %s file %s\n"
99msgstr
100# 			/*
101# 			 * first %s argument is "rules" or "baseline"
102# 			 */
103msgid  "ERROR: invalid input at line %d, %s in %s\n"
104msgstr
105# 			/*
106# 			 * first %s argument is a the name of the offending
107# 			 * field (e.g. "mode" or "major dev").  The last
108# 			 * %s argument is the name of the file being
109# 			 * processed.
110# 			 */
111msgid  "ERROR: bad version (%d.%d) found in %s file %s\n"
112msgstr
113# 			/*
114# 			 * second %s is "rules" or "baseline"
115# 			 * last %s is file name
116# 			 */
117msgid  "ERROR: unable to get working directory for %s\n"
118msgstr
119msgid  "ERROR: excessively long name %s\n"
120msgstr
121msgid  "ERROR: undefined variable %s\n"
122msgstr
123msgid  "ERROR: directory tree is too deep at directory %s\n"
124msgstr
125msgid  "ERROR: unrecognized option -%c %s\n"
126msgstr
127# 			/*
128# 			 * the %c argument is the offending flag
129# 			 * (e.g. -f or -o) and the %s is the argument
130# 			 * that followed it.
131# 			 */
132msgid  "ERROR: unable to find rule and baseline files\n"
133msgstr
134msgid  "ERROR: invalid BASE directory %s\n"
135msgstr
136msgid  "ERROR: no source directory specified\n"
137msgstr
138msgid  "ERROR: no destination directory specified\n"
139msgstr
140msgid  "ERROR: no file/directory names specified and no rules file found\n"
141msgstr
142msgid  "ERROR: only %d -r arguments allowed\n"
143msgstr
144msgid  "ERROR: cannot read/write file %s\n"
145msgstr
146msgid  "ERROR: cannot create files in directory %s\n"
147msgstr
148msgid  "ERROR: unable to allocate memory for %s\n"
149msgstr
150# 			/*
151# 			 * the %s argument is the name of a data structure
152# 			 * that could not be allocated.  It is only useful
153# 			 * for telling the support person over the phone.
154# 			 */
155msgid  "ERROR: bad exit code from %s\n"
156msgstr
157# 			/*
158# 			 * argument is a command from the rules file
159# 			 */
160msgid  "ERROR: %s %s\n"
161msgstr
162# 			/*
163# 			 * The first %s argument will be a PROB_ string.
164# 			 * The second %s argument is the file we were
165# 			 * trying to do it to.
166# 			 */
167msgid  "ERROR: aborting because of propagation failure\n"
168msgstr
169msgid  "WARNING: ignoring LIST rule for %s (illegal '.', '..', or '/')\n"
170msgstr
171msgid  "WARNING: ACLs are not supported for file %s\n"
172msgstr
173msgid  "WARNING: this operation might delete %d files\n"
174msgstr
175msgid  "WARNING: operation might delete %d non-empty directories\n"
176msgstr
177msgid  "WARNING: %d listed directories have changed Inode #s\n"
178msgstr
179msgid  "Press Enter to confirm, or interrupt to abort\n"
180msgstr
181msgid  "NOTE: there are ownership and protection conflicts that can only be\n      resolved by the super user\n"
182msgstr
183# /*
184#  * descriptions of problems in unreconcilable files
185#  */
186msgid  "deleted and changed"
187msgstr
188msgid  "two different versions"
189msgstr
190msgid  "different owners"
191msgstr
192msgid  "different protections"
193msgstr
194msgid  "blocked by -o switch"
195msgstr
196msgid  "aborted by -h switch"
197msgstr
198msgid  "unable to chown"
199msgstr
200msgid  "unable to chgrp"
201msgstr
202msgid  "unable to chmod"
203msgstr
204msgid  "unable to setfacl"
205msgstr
206msgid  "unable to link"
207msgstr
208msgid  "unable to unlink"
209msgstr
210msgid  "unable to rmdir"
211msgstr
212msgid  "unable to copy"
213msgstr
214msgid  "unable to mknod"
215msgstr
216msgid  "unable to mkdir"
217msgstr
218msgid  "unable to read symlink"
219msgstr
220msgid  "unable to create symlink"
221msgstr
222msgid  "unable to stat/restat"
223msgstr
224msgid  "unable to deal with"
225msgstr
226msgid  "unable to open changed file"
227msgstr
228msgid  "unable to create new file"
229msgstr
230msgid  "unable to safely setfacl"
231msgstr
232msgid  "unable to rename"
233msgstr
234msgid  "unable to rename/create"
235msgstr
236msgid  "read error"
237msgstr
238msgid  "write error"
239msgstr
240msgid  "insufficient space to copy"
241msgstr
242msgid  "source"
243msgstr
244msgid  "destination"
245msgstr
246msgid  "missing source/destination"
247msgstr
248msgid  "missing arguments"
249msgstr
250msgid  "invalid version number"
251msgstr
252msgid  "LIST without a BASE"
253msgstr
254msgid  "rules"
255msgstr
256msgid  "baseline"
257msgstr
258