| /linux/drivers/net/fddi/skfp/h/ |
| H A D | smt.h | 110 #define SMTSETPARA(p,t) (p)->para.p_type = (t),\ 111 (p)->para.p_len = sizeof(*(p)) - PARA_LEN 120 struct smt_para para ; /* generic parameter header */ member 135 struct smt_para para ; /* generic parameter header */ member 149 struct smt_para para ; /* generic parameter header */ member 171 struct smt_para para ; /* generic parameter header */ member 182 struct smt_para para ; /* generic parameter header */ member 199 struct smt_para para ; /* generic parameter header */ member 213 struct smt_para para ; /* generic parameter header */ member 262 struct smt_para para ; /* generic parameter header */ member [all …]
|
| /linux/drivers/net/fddi/skfp/ |
| H A D | ess.c | 497 chg->s_type.para.p_type = SMT_P0015 ; in ess_send_response() 498 chg->s_type.para.p_len = sizeof(struct smt_p_0015) - PARA_LEN ; in ess_send_response() 502 chg->cmd.para.p_type = SMT_P0016 ; in ess_send_response() 503 chg->cmd.para.p_len = sizeof(struct smt_p_0016) - PARA_LEN ; in ess_send_response() 507 chg->path.para.p_type = SMT_P320B ; in ess_send_response() 508 chg->path.para.p_len = sizeof(struct smt_p_320b) - PARA_LEN ; in ess_send_response() 514 chg->payload.para.p_type = SMT_P320F ; in ess_send_response() 515 chg->payload.para.p_len = sizeof(struct smt_p_320f) - PARA_LEN ; in ess_send_response() 520 chg->overhead.para.p_type = SMT_P3210 ; in ess_send_response() 521 chg->overhead.para.p_len = sizeof(struct smt_p_3210) - PARA_LEN ; in ess_send_response() [all …]
|
| /linux/Documentation/translations/sp_SP/process/ |
| H A D | maintainer-kvm-x86.rst | 33 Por lo general, las correcciones para el ciclo en curso se aplican 35 para el siguiente ciclo se dirige a través del árbol de KVM x86. En el 36 improbable caso de que una corrección para el ciclo actual se dirija a 47 control de un área de desarrollo, y para limitar los daños colaterales de 65 KVM x86. Se envían pull requests (de KVM x86 a KVM main) para cada rama 67 ventana de fusión, por ejemplo, la semana siguiente a rc7 para las 73 un cierre suave alrededor de rc5 para nuevas características, y un cierre 74 suave alrededor de rc6 para correcciones (para la próxima versión; fíjese 75 más arriba para las correcciones dirigidas a la versión actual). 81 "calientes en caché", etc. Correcciones, especialmente para la versión [all …]
|
| H A D | 2.Process.rst | 15 ha tenido que adaptar varios procesos para mantener el desarrollo sin 17 para ser una parte efectiva del mismo. 44 de parches para cada lanzamiento. Al comienzo de cada ciclo de desarrollo, 48 La mayor parte de los cambios para un nuevo ciclo de desarrollo (y todos 62 5.6-rc1. El lanzamiento -rc1 señala que el tiempo para fusionar nuevas 63 características ha pasado y que el tiempo para estabilizar el siguiente 73 excepción ocasional para los drivers de hardware que no se admitía 122 considerado para un lanzamiento de actualización, un parche debe 124 mainline para el siguiente kernel de desarrollo. Por lo general, los 143 soporte durante un periodo más largo. Consulte el siguiente enlace para [all …]
|
| H A D | coding-style.rst | 13 puntos de vista sobre nadie, pero esto vale para todo lo que tengo que 14 mantener, y preferiría que para la mayoría de otras cosas también. Por 47 declaración de switch es para alinear el ``switch`` y sus etiquetas 78 No use comas para evitar el uso de llaves: 85 Siempre use llaves para múltiples declaraciones: 99 espacios nunca se utilizan para la sangría, y el ejemplo anterior se rompe 124 Sin embargo, nunca rompa los strings visibles para el usuario, como los 133 técnicas para elegir una estrategia de ubicación sobre la otra, pero la 204 vacías para poner comentarios. 246 El estilo del kernel Linux para el uso de espacios depende (principalmente) [all …]
|
| H A D | 1.Intro.rst | 18 incluyendo la disponibilidad automática para los usuarios, el apoyo de la 37 algunos requisitos para los parches, y hay una introducción a algunas de 41 :ref:`sp_development_posting` trata sobre el proceso de enviar parches para 45 ayudar a garantizar la mejor recepción posible para su trabajo. 59 fuentes para obtener más información sobre el desarrollo del kernel. 71 eficiente, y escalable para casi cualquier situación. 76 sus productos, lo que hace que esos productos sean atractivos para los 79 más capaz y adecuado posible para tarea en cuestión. Los distribuidores 83 cambiar Linux para que se adapte mejor a sus necesidades. 92 involucrar a más de 1000 desarrolladores que trabajan para más de 100 [all …]
|
| H A D | submitting-patches.rst | 8 Envío de parches: la guía esencial para incluir su código en el kernel 21 Documentation/process/submit-checklist.rst para obtener una lista de 26 Esta documentación asume que está usando ``git`` para preparar sus parches. 39 use ``git`` para obtener uno. Querrá comenzar con el repositorio principal, 47 preparados para esos árboles. Revise el campo **T:** para el subsistema 48 en el archivo MAINTAINERS para encontrar dicho árbol, o simplemente 57 línea o 5000 líneas para una nuevo "feature", debe haber un problema 80 optimización para que el revisor pueda comparar las perdidas con los 85 lenguaje sencillo para que el revisor verifique que el código se está 101 referencias URL para encontrar la descripción del parche y colocarla en el [all …]
|
| H A D | adding-syscalls.rst | 33 descriptor de archivo para el objeto relevante permite al userspace 34 usar ``poll``/``select``/``epoll`` para recibir esta notificación. 47 interfaz (interface) de 'producción' para el userspace. 61 complicado así que está reservado para comandos análogamente cercanos 65 Diseñando el API: Planeando para extensiones 71 importante planear para futuras extensiones del interface. 119 ``kernel/events/code.c``) para un ejemplo de esta aproximación. 129 para usar los descriptores de archivos. 144 archivo listo para leer o escribir es la forma normal para que el kernel 167 revise el man page :manpage:`openat(2)`; para un ejemplo de AT_EMPTY_PATH, [all …]
|
| H A D | howto.rst | 24 Linux para este dispositivo." El objetivo de este documento en enseñarle 25 todo cuanto necesita para conseguir esto, describiendo el proceso por el 32 es necesario para desarrollar en el kernel. Lenguaje ensamblador (en 34 desarrollo de bajo nivel para dicha arquitectura. Aunque no es un perfecto 35 sustituto para una educación sólida en C y/o años de experiencia, los 50 referencia definitiva para estas. Consulte las páginas de información de 51 gcc (`info gcc`) para obtener información al respecto. 57 para un equipo tan grande y geográficamente disperso. Trate de aprender 66 código fuente, para detalles de la licencia. Si tiene alguna otra pregunta 78 que son increíblemente valiosos para aprender a interactuar con la [all …]
|
| H A D | embargoed-hardware-issues.rst | 77 responsable para operar y administrar el resto de la infraestructura de 97 para la coordinación entre diferentes vendedores de OS, distribuidores, 101 seguridad del hardware en el pasado y tiene los mecanismos necesarios para 106 dedicado para el contacto inicial, el cual supervisa el proceso de manejo 110 (expertos en dominio) que formarán el equipo de respuesta inicial para un 112 más desarrolladores (expertos en dominio) para abordar el problema de la 136 efectivo y seguro para estos tipos de problemas. 149 encriptada específica para el incidente que se utilizará para la discusión 168 La parte reveladora debe proporcionar una lista de contactos para todas 170 problema. Esto sirve para varios propósitos: [all …]
|
| H A D | researcher-guidelines.rst | 6 Directrices para Investigadores 19 de Linux para mejorar a partir de ella. En cualquier caso, se recomienda 37 el proyecto están participando en buena fe para mejorar Linux. La 56 con ellos, pero ya han dado su consentimiento para recibir contribuciones 57 en buena fe. No se ha dado consentimiento para enviar parches intencionalmente 60 ejemplo, agotar el tiempo, el esfuerzo, y la moral) y perjudicial para el 63 los esfuerzos para proporcionar reacciones constructivas a los colaboradores 73 parche ha sido tradicionalmente la mejor manera para hacer un impacto. 92 otra herramienta o método utilizado para realizar el trabajo. 96 * ¿Que se cambió para solucionar el problema y por qué se cree es correcto? [all …]
|
| H A D | code-of-conduct.rst | 8 Código de Conducta para Contribuyentes 16 acoso para todo el mundo, independientemente de la edad, dimensión corporal, 28 para nuestra comunidad: 35 * Centrarse en lo que sea mejor no sólo para nosotros como individuos, sino 36 para la comunidad en general 64 Código de Conducta, y comunicarán las razones para sus decisiones de 96 Consulte el documento :ref:`code_of_conduct_interpretation` para ver cómo
|
| H A D | handling-regressions.rst | 11 regla del desarrollo del kernel de Linux" y que implica en la práctica para 49 #. Cuando se manden correcciones para las regresiones, añadir etiquetas 56 identificada; las correcciones para la mayor parte de las regresiones 60 Detalles importantes para desarrolladores en la regresiones de kernel de Linux 104 respondido) como el informeinicial para la regresión que quiere ser 122 No se necesita hacer nada especial cuando se mandan las correcciones para 134 * Añada la etiqueta "Fixes:" para indicar el commit causante de la 138 marque explícitamente el fix para retro-importarlo usando la etiqueta 142 etiquetas son de gran valor para todos (incluido usted) que pueda estar 144 también cruciales para las herramientas y scripts usados por otros [all …]
|
| H A D | security-bugs.rst | 12 seguridad para que pueda ser corregido y divulgado lo más rápido posible. 25 de mantenedores del área para comprender y corregir la vulnerabilidad de 49 comienza el proceso de lanzamiento. Las soluciones para errores conocidos 52 Aunque nuestra preferencia es lanzar soluciones para errores no divulgados 57 más tiempo. La única razón válida para aplazar la publicación de una 58 solución es para acomodar la logística de QA y los despliegues a gran 62 confianza para desarrollar una solución, dicha información no se publicará 91 El equipo de seguridad no asigna CVEs, ni los requerimos para informes o 96 caso se retrasará la inclusión de un parche para esperar a que llegue un
|
| H A D | deprecated.rst | 18 haciendo que la cantidad de trabajo para limpiar las APIs crezca. Para 21 obsoletos son propuestos para incluir en el kernel. 29 nadie ha hecho nada para quitar estos interfaces obsoletos. Mientras 30 que usar `__deprecated` es sencillo para anotar una API obsoleta en 32 deben o bien ser quitados por completo, o añadidos a este archivo para 39 funciones BUG() fueron originalmente diseñadas para actuar como una 54 *panic_on_warn* sysctl para asegurarse que sus sistemas no continúan 69 como se sugiere a continuación para evitar las operaciones aritméticas en 136 hay ninguna buena razón para añadir nuevos usos de esta. El remplazo seguro 150 cual puede ser una penalización innecesaria para funciones usen esta [all …]
|
| H A D | management-style.rst | 13 inventado, dependiendo de a quién le preguntes) para el kernel de Linux. 16 cierto punto y está escrito principalmente para evitar responder a [#f1]_ 35 haciendo dolorosamente obvio para el interrogador que no tenemos ni idea 47 más grande debe ser el gerente para tomarla. Eso es muy profundo y obvio, 54 que, si acuden a ti para tomar una decisión técnica, estas jodido. 55 Claramente no eres competente para tomar una decisión por ellos. 79 Por lo tanto, la llave para evitar las grandes decisiones se convierte en 84 Resulta que, dado que nadie sería tan estúpido como para dejar que un 102 valió la pena después de todo también puede ser duro para los pobres 155 Sin embargo, para prepararse como gerente del kernel, es mejor recordar [all …]
|
| H A D | contribution-maturity-model.rst | 21 trabajo, para que puedan convertirse en lideres respetados y finalmente, 29 expectativas comunes para la participación con la comunidad upstream 35 madurez de Código Abierto y comprometerse a realizar mejoras para 40 evaluaciones y planes para mejorar su participación con la comunidad 61 * Se proporcionará apoyo a los ingenieros de software para asistir a 104 * Los ingenieros de software son apoyados para ayudar a organizar
|
| /linux/drivers/net/wwan/t7xx/ |
| H A D | t7xx_dpmaif.c | 213 static void t7xx_dpmaif_set_intr_para(struct dpmaif_hw_intr_st_para *para, in t7xx_dpmaif_set_intr_para() argument 216 para->intr_types[para->intr_cnt] = intr_type; in t7xx_dpmaif_set_intr_para() 217 para->intr_queues[para->intr_cnt] = intr_queue; in t7xx_dpmaif_set_intr_para() 218 para->intr_cnt++; in t7xx_dpmaif_set_intr_para() 226 struct dpmaif_hw_intr_st_para *para) in t7xx_dpmaif_hw_check_tx_intr() argument 234 t7xx_dpmaif_set_intr_para(para, DPF_INTR_UL_DONE, value); in t7xx_dpmaif_hw_check_tx_intr() 242 t7xx_dpmaif_set_intr_para(para, DPF_INTR_UL_DRB_EMPTY, value); in t7xx_dpmaif_hw_check_tx_intr() 246 t7xx_dpmaif_set_intr_para(para, DPF_INTR_UL_MD_NOTREADY, value); in t7xx_dpmaif_hw_check_tx_intr() 250 t7xx_dpmaif_set_intr_para(para, DPF_INTR_UL_MD_PWR_NOTREADY, value); in t7xx_dpmaif_hw_check_tx_intr() 254 t7xx_dpmaif_set_intr_para(para, DPF_INTR_UL_LEN_ERR, value); in t7xx_dpmaif_hw_check_tx_intr() [all …]
|
| /linux/Documentation/translations/sp_SP/ |
| H A D | memory-barriers.txt | 32 pretende ser una guía para usar las diversas barreras de memoria 44 (1) especificar la funcionalidad mínima en la que se puede confiar para 50 requisito mínimo para cualquier barrera en particular, pero si la 54 para alguna arquitectura porque por la forma en que funcione dicha 245 emitirán en orden, con respeto a sí mismo. Esto significa que para: 264 parecerán ser ordenados dentro de esa CPU. Esto significa que para: 273 Y para: 293 en el orden dado. Esto significa que para: 307 fusionarse o ser descartados. Esto significa que para: 317 Y para: [all …]
|
| H A D | index.rst | 17 El objetivo de esta traducción es facilitar la lectura y comprensión para 19 simplemente para aquellos que prefieran leer en el idioma español. Sin 44 oración al inglés se podría modificar para adaptarla al español. Por esta 50 Si necesita ayuda para comunicarse con la comunidad de Linux pero no se 51 siente cómodo escribiendo en inglés, puede pedir ayuda al maintainer para 58 suponer una gran barrera para hablantes de distintas versiones del español,
|
| /linux/drivers/net/ethernet/hisilicon/hns3/hns3pf/ |
| H A D | hclge_tm.c | 1835 struct hclge_tm_shaper_para *para) in hclge_tm_get_qset_shaper() argument 1854 para->ir_b = hclge_tm_get_field(shapping_para, IR_B); in hclge_tm_get_qset_shaper() 1855 para->ir_u = hclge_tm_get_field(shapping_para, IR_U); in hclge_tm_get_qset_shaper() 1856 para->ir_s = hclge_tm_get_field(shapping_para, IR_S); in hclge_tm_get_qset_shaper() 1857 para->bs_b = hclge_tm_get_field(shapping_para, BS_B); in hclge_tm_get_qset_shaper() 1858 para->bs_s = hclge_tm_get_field(shapping_para, BS_S); in hclge_tm_get_qset_shaper() 1859 para->flag = shap_cfg_cmd->flag; in hclge_tm_get_qset_shaper() 1860 para->rate = le32_to_cpu(shap_cfg_cmd->qs_rate); in hclge_tm_get_qset_shaper() 1906 struct hclge_tm_shaper_para *para) in hclge_tm_get_pri_shaper() argument 1929 para->ir_b = hclge_tm_get_field(shapping_para, IR_B); in hclge_tm_get_pri_shaper() [all …]
|
| /linux/Documentation/translations/sp_SP/scheduler/ |
| H A D | sched-eevdf.rst | 23 para determinar si una tarea ha recibido su cantidad justa de tiempo 29 deadline) para cada una, eligiendo la tarea con la VD más próxima para 39 a las tareas de abusar del sistema simplemente durmiendo brevemente para 41 la cola de ejecución pero marcada para "desencolado diferido", permitiendo
|
| /linux/sound/xen/ |
| H A D | Kconfig | 5 tristate "Xen para-virtualized sound frontend driver" 11 Choose this option if you want to enable a para-virtualized
|
| /linux/drivers/spi/ |
| H A D | spi-loongson-core.c | 152 loongson_spi->para = loongson_spi_read_reg(loongson_spi, LOONGSON_SPI_PARA_REG); in loongson_spi_prepare_message() 153 loongson_spi_write_reg(loongson_spi, LOONGSON_SPI_PARA_REG, loongson_spi->para & in loongson_spi_prepare_message() 175 loongson_spi_write_reg(loongson_spi, LOONGSON_SPI_PARA_REG, loongson_spi->para); in loongson_spi_unprepare_message() 246 loongson_spi->para = loongson_spi_read_reg(loongson_spi, LOONGSON_SPI_PARA_REG); in loongson_spi_suspend() 264 loongson_spi_write_reg(loongson_spi, LOONGSON_SPI_PARA_REG, loongson_spi->para); in loongson_spi_resume()
|
| /linux/Documentation/gpu/ |
| H A D | xen-front.rst | 2 drm/xen-front Xen para-virtualized frontend driver 5 This frontend driver implements Xen para-virtualized display
|