Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:msgstr (Results 1 – 25 of 71) sorted by relevance

123

/freebsd/contrib/libxo/tests/gettext/
H A Dstrerror.pot33 msgstr ""
46 msgstr ""
50 msgstr ""
54 msgstr ""
58 msgstr ""
62 msgstr ""
66 msgstr ""
70 msgstr ""
74 msgstr ""
78 msgstr ""
[all …]
H A Dgt_01.pot7 msgstr ""
22 msgstr ""
27 msgstr ""
32 msgstr ""
36 msgstr ""
40 msgstr ""
44 msgstr ""
49 msgstr ""
53 msgstr ""
57 msgstr[0] ""
[all …]
/freebsd/crypto/krb5/src/po/
H A Dmit-krb5.pot8 msgstr ""
24 msgstr ""
29 msgstr ""
34 msgstr ""
40 msgstr ""
45 msgstr ""
50 msgstr ""
55 msgstr ""
61 msgstr ""
66 msgstr ""
[all …]
H A Dka.po7 msgstr ""
24 msgstr "გამოყენება: %s [-A] [-q] [-c ქეშის_სახელი] [-p პრინც_სახელი]\n"
29 msgstr "\t-A კოლექციაში ავტორიზაციის დეტალების ყველა ქეშის განადგურება\n"
34 msgstr "\t-q ჩუმი რეჟიმი\n"
40 msgstr "\t-c ავტორიზაციის დეტალების ქეშის სახელის მითითება\n"
45 msgstr "\t-p კოლექციაში პრინციპალის სახელის მითითება \n"
50 msgstr "ავტორიზაციის დეტალების ქეშების ჩამოთვლისას"
55 msgstr ""
62 msgstr "-c პარამეტრის მითითება ნებადართულია მხოლოდ ერთხელ\n"
67 msgstr "-p პარამეტრის მითითება ნებადართულია მხოლოდ ერთხელ\n"
[all …]
/freebsd/contrib/libxo/tests/gettext/po/pig_latin/
H A Dstrerror.po33 msgstr ""
50 msgstr "Onyay erroryay"
54 msgstr "Operationyay otnay ermittedpay"
58 msgstr "Onay uchsay ilefay oryay irectoryday"
62 msgstr "Onay uchsay ocesspray"
66 msgstr "Interruptedyay ystemsay allcay"
70 msgstr "Input/outputyay erroryay"
74 msgstr "Eviceday otnay onfiguredcay"
78 msgstr "Argumentyay istlay ootay onglay"
82 msgstr "Execway ormatfay errorway"
[all …]
H A Dgt_01.po6 msgstr ""
24 msgstr "{:bytes}{N:ytebay,ytesbay}\n"
29 msgstr "{L:otaltay} {:total}\n"
34 msgstr "Onlyay {:marzlevanes} {N:marzlevane,marzlevanes} areyay unctioningfay orrectlycay\n"
38 msgstr "Ersionvay {:date} {:version}\n"
42 msgstr "Nableuay otay {:verb} orwardfay elocipingvay"
46 msgstr "{:style} ynchronizationsay ofyay {:type} {:target} ailedfay"
51 msgstr "{L:ydrocoptichay arzlevanesmay}{:marzlevanes}\n"
55 msgstr "Dude, {L:Windings}{:windings}\n"
59 msgstr[0] "yebay"
[all …]
/freebsd/contrib/dialog/po/
H A Ddialog.pot6 msgstr ""
20 msgstr ""
24 msgstr ""
28 msgstr ""
32 msgstr ""
36 msgstr ""
40 msgstr ""
44 msgstr ""
49 msgstr ""
54 msgstr ""
[all …]
H A Det.po5 msgstr ""
18 msgstr "Jah"
22 msgstr "Ei"
26 msgstr "OK"
30 msgstr "Tühista"
34 msgstr "Lõpeta"
38 msgstr ""
42 msgstr ""
47 msgstr "Kuu"
52 msgstr "Aasta"
[all …]
H A Dmg.po6 msgstr ""
20 msgstr "Eny"
24 msgstr "Tsia"
28 msgstr "Ekena"
32 msgstr "Ajanony"
36 msgstr ""
40 msgstr ""
44 msgstr ""
49 msgstr ""
54 msgstr ""
[all …]
H A Dth.po6 msgstr ""
22 msgstr "ใช่"
26 msgstr "ไม่"
30 msgstr "ตกลง"
34 msgstr "ยกเลิก"
38 msgstr "ออก"
42 msgstr "เพิ่มเติม"
46 msgstr "ช่วยเหลือ"
51 msgstr "เดือน"
56 msgstr "ปี"
[all …]
H A Dcy.po5 msgstr ""
19 msgstr "Ie"
23 msgstr "Na"
27 msgstr "Iawn"
31 msgstr "Diddymu"
35 msgstr "GADAEL"
39 msgstr "Ychwanegol"
43 msgstr "Cymorth"
48 msgstr "Mis"
53 msgstr "Blwyddyn"
[all …]
H A Duk.po7 msgstr ""
21 msgstr "Так"
25 msgstr "Ні"
29 msgstr "Гаразд"
33 msgstr "Скасувати"
37 msgstr "ВИЙТИ"
41 msgstr "Додатково"
45 msgstr "Допомога"
50 msgstr "Місяць"
55 msgstr "Рік"
[all …]
H A Dar.po7 msgstr ""
22 msgstr "نعم"
26 msgstr "لا"
30 msgstr "موافق"
34 msgstr "إلغاء"
38 msgstr ""
42 msgstr ""
46 msgstr ""
51 msgstr ""
56 msgstr ""
[all …]
H A Dja.po8 msgstr ""
22 msgstr "はい"
26 msgstr "いいえ"
30 msgstr "了解"
34 msgstr "取消"
38 msgstr "終了"
42 msgstr "拡張"
46 msgstr "ヘルプ"
51 msgstr "月"
56 msgstr "年"
[all …]
H A Dbg.po8 msgstr ""
22 msgstr "Да"
26 msgstr "Не"
30 msgstr ""
34 msgstr "Отказ"
38 msgstr ""
42 msgstr ""
46 msgstr ""
51 msgstr ""
56 msgstr ""
[all …]
H A Del.po7 msgstr ""
21 msgstr "Ναι"
25 msgstr "Όχι"
29 msgstr "Εντάξει"
33 msgstr "Άκυρο"
37 msgstr "Έξοδος"
41 msgstr "Πρόσθετα"
45 msgstr "Βοήθεια"
50 msgstr "Μήνας"
55 msgstr "Έτος"
[all …]
H A Dfa.po7 msgstr ""
23 msgstr "بله"
27 msgstr "خیر"
31 msgstr "باشه"
35 msgstr "لغو"
39 msgstr "خروج"
43 msgstr "اضافس"
47 msgstr "راهنما"
52 msgstr "ماه"
57 msgstr "سال"
[all …]
H A Dhi.po5 msgstr ""
23 msgstr "हाँ"
27 msgstr "नहीं"
31 msgstr "ठीक"
35 msgstr "रद्द करें"
39 msgstr "निर्गम"
43 msgstr "अतिरिक्त"
47 msgstr "मदद"
52 msgstr "महीना"
57 msgstr "वर्ष"
[all …]
H A Dmk.po7 msgstr ""
21 msgstr "Да"
25 msgstr "Не"
29 msgstr "Во ред"
33 msgstr "Откажи"
37 msgstr ""
41 msgstr ""
45 msgstr ""
50 msgstr ""
55 msgstr ""
[all …]
H A Dsr.po7 msgstr ""
22 msgstr "Да"
26 msgstr "Не"
30 msgstr "У реду"
34 msgstr "Поништи"
38 msgstr "ИЗЛАЗ"
42 msgstr "Додатно"
46 msgstr "Помоћ"
51 msgstr "Месец"
56 msgstr "Година"
[all …]
H A Dzh_CN.po8 msgstr ""
22 msgstr "是"
26 msgstr "否"
30 msgstr "确认"
34 msgstr "取消"
38 msgstr "退出"
42 msgstr "附加"
46 msgstr "帮助"
51 msgstr "月"
56 msgstr "年"
[all …]
H A Dzh_TW.po7 msgstr ""
22 msgstr "是"
26 msgstr "否"
30 msgstr "確定"
34 msgstr "取消"
38 msgstr "離開"
42 msgstr "其他"
46 msgstr "求助"
51 msgstr "月"
56 msgstr "年"
[all …]
H A Deo.po6 msgstr ""
20 msgstr "Jes"
24 msgstr "Ne"
28 msgstr "Certe"
32 msgstr "Rezigni"
36 msgstr "ELIRI"
40 msgstr "Krome"
44 msgstr "Helpo"
49 msgstr "Monato"
54 msgstr "Jaro"
[all …]
H A Dnb.po5 msgstr ""
18 msgstr "Ja"
22 msgstr "Nei"
26 msgstr "OK"
30 msgstr "Avbryt"
34 msgstr "AVSLUTT"
38 msgstr "Ekstra"
42 msgstr "Hjelp"
47 msgstr "Måned"
52 msgstr "År"
[all …]
H A Dnl.po8 msgstr ""
23 msgstr "Ja"
27 msgstr "Nee"
31 msgstr "OK"
35 msgstr "Annuleren"
39 msgstr "Afsluiten"
43 msgstr "Extra"
47 msgstr "Help"
52 msgstr "Maand"
57 msgstr "Jaar"
[all …]

123