xref: /freebsd/contrib/dialog/po/fa.po (revision 064bee341e6c590dedc1d33eb6025e1f446f33a6)
1*febdb468SDevin Teske# Dialog
2*febdb468SDevin Teske# Copyright 2003-2007,2008 # Thomas Dickey
3*febdb468SDevin Teske# This file is distributed under the same license as the dialog package.
4*febdb468SDevin Teske#
5*febdb468SDevin Teske# Seyed Ali Akbar Najafian <s.ali.najafian@chmail.ir>, 2012.
6*febdb468SDevin Teskemsgid ""
7*febdb468SDevin Teskemsgstr ""
8*febdb468SDevin Teske"Project-Id-Version: dialog 1.1.20080819\n"
9*febdb468SDevin Teske"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10*febdb468SDevin Teske"POT-Creation-Date: 2008-06-18 18:26-0400\n"
11*febdb468SDevin Teske"PO-Revision-Date: 2013-08-03 17:04+0330\n"
12*febdb468SDevin Teske"Last-Translator: سید‌علی‌اکبر نجفیان <s.ali.najafian@chmail.ir>\n"
13*febdb468SDevin Teske"Language-Team: Persian <translation-team-fa@lists.sourceforge.net>\n"
14*febdb468SDevin Teske"Language: persian\n"
15*febdb468SDevin Teske"MIME-Version: 1.0\n"
16*febdb468SDevin Teske"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17*febdb468SDevin Teske"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18*febdb468SDevin Teske"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19*febdb468SDevin Teske
20*febdb468SDevin Teske#: buttons.c:385
21*febdb468SDevin Teske#, fuzzy
22*febdb468SDevin Teskemsgid "Yes"
23*febdb468SDevin Teskemsgstr "بله"
24*febdb468SDevin Teske
25*febdb468SDevin Teske#: buttons.c:393
26*febdb468SDevin Teskemsgid "No"
27*febdb468SDevin Teskemsgstr "خیر"
28*febdb468SDevin Teske
29*febdb468SDevin Teske#: buttons.c:401
30*febdb468SDevin Teskemsgid "OK"
31*febdb468SDevin Teskemsgstr "باشه"
32*febdb468SDevin Teske
33*febdb468SDevin Teske#: buttons.c:409
34*febdb468SDevin Teskemsgid "Cancel"
35*febdb468SDevin Teskemsgstr "لغو"
36*febdb468SDevin Teske
37*febdb468SDevin Teske#: buttons.c:417
38*febdb468SDevin Teskemsgid "EXIT"
39*febdb468SDevin Teskemsgstr "خروج"
40*febdb468SDevin Teske
41*febdb468SDevin Teske#: buttons.c:425
42*febdb468SDevin Teskemsgid "Extra"
43*febdb468SDevin Teskemsgstr "اضافس"
44*febdb468SDevin Teske
45*febdb468SDevin Teske#: buttons.c:433
46*febdb468SDevin Teskemsgid "Help"
47*febdb468SDevin Teskemsgstr "راهنما"
48*febdb468SDevin Teske
49*febdb468SDevin Teske#. Headline "Month"
50*febdb468SDevin Teske#: calendar.c:273
51*febdb468SDevin Teskemsgid "Month"
52*febdb468SDevin Teskemsgstr "ماه"
53*febdb468SDevin Teske
54*febdb468SDevin Teske#. Headline "Year"
55*febdb468SDevin Teske#: calendar.c:293
56*febdb468SDevin Teskemsgid "Year"
57*febdb468SDevin Teskemsgstr "سال"
58*febdb468SDevin Teske
59*febdb468SDevin Teske#: dialog.c:741
60*febdb468SDevin Teskemsgid "Rename"
61*febdb468SDevin Teskemsgstr "تغییر نام"
62*febdb468SDevin Teske
63*febdb468SDevin Teske#: fselect.c:550
64*febdb468SDevin Teskemsgid "Directories"
65*febdb468SDevin Teskemsgstr "مسیرها"
66*febdb468SDevin Teske
67*febdb468SDevin Teske#: fselect.c:551
68*febdb468SDevin Teskemsgid "Files"
69*febdb468SDevin Teskemsgstr "پرونده‌ها"
70*febdb468SDevin Teske
71*febdb468SDevin Teske#: mixedgauge.c:58
72*febdb468SDevin Teskemsgid "Succeeded"
73*febdb468SDevin Teskemsgstr "موفقیت آمیز"
74*febdb468SDevin Teske
75*febdb468SDevin Teske#: mixedgauge.c:61
76*febdb468SDevin Teskemsgid "Failed"
77*febdb468SDevin Teskemsgstr "شکست خورد"
78*febdb468SDevin Teske
79*febdb468SDevin Teske#: mixedgauge.c:64
80*febdb468SDevin Teskemsgid "Passed"
81*febdb468SDevin Teskemsgstr "متوقف شد"
82*febdb468SDevin Teske
83*febdb468SDevin Teske#: mixedgauge.c:67
84*febdb468SDevin Teskemsgid "Completed"
85*febdb468SDevin Teskemsgstr "کامل شد"
86*febdb468SDevin Teske
87*febdb468SDevin Teske#: mixedgauge.c:70
88*febdb468SDevin Teskemsgid "Checked"
89*febdb468SDevin Teskemsgstr "بررسی شد"
90*febdb468SDevin Teske
91*febdb468SDevin Teske#: mixedgauge.c:73
92*febdb468SDevin Teskemsgid "Done"
93*febdb468SDevin Teskemsgstr "انجام شد"
94*febdb468SDevin Teske
95*febdb468SDevin Teske#: mixedgauge.c:76
96*febdb468SDevin Teskemsgid "Skipped"
97*febdb468SDevin Teskemsgstr "رها شد"
98*febdb468SDevin Teske
99*febdb468SDevin Teske#: mixedgauge.c:79
100*febdb468SDevin Teskemsgid "In Progress"
101*febdb468SDevin Teskemsgstr "در حال پیشرفت"
102*febdb468SDevin Teske
103*febdb468SDevin Teske#: mixedgauge.c:85
104*febdb468SDevin Teskemsgid "N/A"
105*febdb468SDevin Teskemsgstr "N/A"
106*febdb468SDevin Teske
107*febdb468SDevin Teske#: mixedgauge.c:193
108*febdb468SDevin Teskemsgid "Overall Progress"
109*febdb468SDevin Teskemsgstr "پیشرفت جاری"
110*febdb468SDevin Teske
111*febdb468SDevin Teske#: textbox.c:489
112*febdb468SDevin Teskemsgid "Search"
113*febdb468SDevin Teskemsgstr "جستجو"
114