/freebsd/usr.bin/vi/catalog/ |
H A D | french.UTF-8.base | 1 002 "Dépassement de longueur de ligne" 2 003 "impossible de supprimer la ligne %lu" 5 006 "impossible de stocker la ligne %lu" 7 008 "Erreur : impossible de récupérer la ligne %lu" 14 015 "%s/%d : Erreur d'écriture de journal" 26 027 "ligne %lu de %lu [%ld%%]" 29 030 "Ce fichier %s n'est pas un catalogue de messages" 30 031 "Impossible de configurer option %s par défaut" 33 034 "Définition : option [no]%s ne prend pas de valeur" 36 037 "Définition : option %s : %s : Dépassement de valeur" [all …]
|
H A D | spanish.UTF-8.base | 1 002 "Desbordamiento de longitud de línea" 8 009 "Archivo de log" 14 015 "%s/%d: error de log" 15 016 "La entrada y salida estándar de Vi debe ser una terminal" 26 027 "línea %lu de %lu [%ld%%]" 29 030 "El archivo %s no es un catálogo de mensajes" 32 033 "determinar: no hay opción %s: 'determinar todo' establece todos los valores de opción" 36 037 "determinar: opción %s: %s: desbordamiento de valores" 39 040 "Las columnas en pantalla son demasiado pequeñas, menos de %d" 40 041 "Las columnas en pantalla son demasiado grandes, más de %d" [all …]
|
/freebsd/contrib/nvi/catalog/ |
H A D | spanish.base | 1 002 "Desbordamiento de longitud de l�nea" 8 009 "Archivo de log" 14 015 "%s/%d: error de log" 15 016 "La entrada y salida est�ndar de Vi debe ser una terminal" 26 027 "l�nea %lu de %lu [%ld%%]" 29 030 "El archivo %s no es un cat�logo de mensajes" 32 033 "determinar: no hay opci�n %s: 'determinar todo' establece todos los valores de opci�n" 36 037 "determinar: opci�n %s: %s: desbordamiento de valores" 39 040 "Las columnas en pantalla son demasiado peque�as, menos de %d" 40 041 "Las columnas en pantalla son demasiado grandes, m�s de %d" [all …]
|
/freebsd/contrib/tcsh/nls/french/ |
H A D | set1 | 3 1 Erreur de syntaxe 7 5 Pas de fichier pour $0 13 11 Plus de mots 14 12 Nom de fichier manquant 25 23 Pas de limite de ce type 29 27 La pile de répertoires n'a pas cette taille 30 28 Mauvais numéro de signal 31 29 Signal inconnu; "kill -l" permet de lister les signaux 32 30 Le nom de la variable doit commencer par une lettre 33 31 Le nom de la variable est trop long [all …]
|
H A D | set3 | 5 3 Coupe depuis le début du mot jusqu'au curseur - sauvegardé dans le tampon de copie 6 4 Coupe depuis le début de la ligne jusqu'au curseur - sauvegardé dans le tampon de copie 8 6 Va au début de la ligne 11 9 Vi change jusqu'à la fin de la ligne 18 16 Copie la zone entre la marque et le curseur dans le tampon de copie 21 19 Efface le caractère sous le curseur, ou signale la fin de fichier si ligne vide 22 20 Efface le caractère sous le curseur, ou liste les compléments si fin de ligne 23 21 Efface le caractère sous le curseur, liste les compléments ou signale la fin de fichier 24 22 Coupe depuis le curseur jusqu'à la fin du mot courant - sauvegardé dans le tampon de copie 26 24 Chiffre au début de l'argument [all …]
|
/freebsd/contrib/tcsh/nls/spanish/ |
H A D | set2 | 1 $ Nombres de señales 14 12 Excepción de punto flotante 16 14 Señal de usuario 1 17 15 Señal de usuario 2 18 16 Error de segmentación 19 17 Error de bus 20 18 Error de rango de programa 21 19 Error de rango de operando 26 24 Cambio de estado en el hijo 28 26 Fallo específico de Apollo [all …]
|
H A D | set3 | 1 $ Descripción de las funciones de edición 5 3 Cortar desde el comienzo de la palabra hasta el cursor - se guarda en el buffer 6 4 Cortar desde el comienzo de la línea hasta el cursor - se guarda en el buffer 7 5 Ir hasta el comienzo de la palabra 8 6 Ir hasta el comienzo de la línea 9 7 Convertir en mayúsculas los caracteres desde el cursor hasta el final de la palabra 11 9 Vi: cambia hasta el final de la línea 21 19 Borra el carácter bajo el cursor o señala el fin de archivo en un archivo vacío 22 20 Borra el carácter bajo el cursor o lista posibles finales si está al final de una línea 23 21 Borra el carácter bajo el cursor, lista posibles finales o marca final de archivo [all …]
|
H A D | set1 | 1 $ Mensajes de Error 3 1 Error de sintaxis 9 7 $ expansión debe terminar antes de ] 11 9 Error de índice 14 12 Falta nombre de fichero 15 13 Error interno de glob 25 23 No existe límite de ese tipo 27 25 Factor de escala incorrecto o desconocido 29 27 La pila de directorios no es tan profunda 30 28 Mal número de señal [all …]
|
H A D | set20 | 3 1 Nombre de tecla no válido `%S'\n 4 2 Nombre de tecla incorrecto: %S\n 5 3 Nombre de comando incorrecto: %S\n 6 4 Especificador de tecla incorrecto %S\n 8 6 Definiciones de teclas estándar\n 9 7 Definiciones de teclas alternativas\n 11 9 Definiciones de las teclas de flechas\n 15 13 -a lista o define TECLA en un mapa de teclas alternativo\n 16 14 -b acepta definiciones de teclas simbólicas\n 17 15 -s asume que COMANDO es una cadena ha de imprimir literalmente\n [all …]
|
/freebsd/lib/libc/nls/ |
H A D | es_ES.ISO8859-1.msg | 16 5 Error de Entrada/Salida 20 7 La lista de argumentos es demasiado larga 24 9 Descriptor incorrecto de fichero 36 15 Se necesita un dispositivo de bloques 58 26 Fichero de texto ocupado 66 30 Sistema de ficheros de solo lectura 72 33 Argumento num�rico fuera de rango 82 38 Operaci�n de socket inaceptable para el dispositivo 84 39 Se necesita una direcci�n de destino 88 41 Tipo err�neo de protocolo para el socket [all …]
|
H A D | gl_ES.ISO8859-1.msg | 16 5 Erro de Entrada/Sa�da 20 7 A lista de argumentos � demasiado larga 24 9 Descriptor incorrecto de ficheiro 36 15 Prec�sase un dispositivo de bloques 58 26 Ficheiro de texto ocupado 66 30 Sistema de ficheiros de s� lectura 72 33 Argumento num�rico f�ra de rango 82 38 Operaci�n de socket inaceptable para o dispositivo 84 39 Prec�sase unha direcci�n de destino 88 41 Tipo malo de protocolo para o socket [all …]
|
H A D | pt_BR.ISO8859-1.msg | 14 4 Chamada de sistema interrompida 16 5 Erro de entrada/sa�da 20 7 Lista de argumentos muito grande 22 8 Erro no formato de execu��o 24 9 Erro no descritor de arquivo 28 11 Bloqueio de recurso evitado 36 15 Dispositivo de bloco requerido 66 30 Sistema de arquivos apenas para leitura 82 38 Opera��o de socket em um n�o-socket 84 39 Endere�o de destino requerido [all …]
|
H A D | ca_ES.ISO8859-1.msg | 20 7 Llista de par�metres massa llarga 22 8 Error en el format de l'executable 36 15 Es necessita un dispositiu de blocs 58 26 Arxiu de text ocupat 66 30 Sistema d'arxius de nom�s lectura 72 33 El resultat surt fora de rang 82 38 Operaci� de tipus socket en quelcom que no ho �s 84 39 Es requereix l'adre�a de dest� 88 41 Tipus de protocol incorrecte per al socket 94 44 Tipus de socket no suportat [all …]
|
H A D | fr_FR.ISO8859-1.msg | 24 9 Mauvais descripteur de fichier 26 10 Pas de processus fils 30 12 Impossible d'allouer de la m�moire 52 23 Trop de fichiers ouverts sur le syst�me 54 24 Trop de fichiers ouverts 66 30 Syst�me de fichier en lecture seulement 68 31 Trop de liens 82 38 Op�ration de type socket sur un descripteur de fichier 84 39 Adresse de destination obligatoire 88 41 Mauvais type de protocole pour la socket [all …]
|
/freebsd/sys/fs/devfs/ |
H A D | devfs_devs.c | 193 struct devfs_dirent *de; in devfs_find() local 195 TAILQ_FOREACH(de, &dd->de_dlist, de_list) { in devfs_find() 196 if (namelen != de->de_dirent->d_namlen) in devfs_find() 198 if (type != 0 && type != de->de_dirent->d_type) in devfs_find() 206 if (de->de_dirent->d_type == DT_CHR && in devfs_find() 207 (de->de_cdp->cdp_flags & CDP_ACTIVE) == 0) in devfs_find() 210 if (bcmp(name, de->de_dirent->d_name, namelen) != 0) in devfs_find() 214 KASSERT(de == NULL || (de->de_flags & DE_DOOMED) == 0, in devfs_find() 216 return (de); in devfs_find() 223 struct devfs_dirent *de; in devfs_newdirent() local [all …]
|
/freebsd/contrib/bc/locales/ |
H A D | es_ES.UTF-8.msg | 34 1 "Error de matemática:" 35 2 "Error de syntaxis:" 36 3 "Error de ejecución:" 45 3 "desbordamiento de enteros: no se puede encajar el el hardware" 51 1 "fin de archivo" 53 3 "no puede encontrar el fine de la cadena" 58 8 "la expresión de print o de stream no es válida" 59 9 "la definición de función no es válida" 60 10 "la asignación no es valida: en la izquierda debe ser scale, ibase, obase, last, var, o un elemento de matri [all...] |
H A D | es_ES.utf8.msg | 34 1 "Error de matemática:" 35 2 "Error de syntaxis:" 36 3 "Error de ejecución:" 45 3 "desbordamiento de enteros: no se puede encajar el el hardware" 51 1 "fin de archivo" 53 3 "no puede encontrar el fine de la cadena" 58 8 "la expresión de print o de stream no es válida" 59 9 "la definición de función no es válida" 60 10 "la asignación no es valida: en la izquierda debe ser scale, ibase, obase, last, var, o un elemento de matri [all...] |
H A D | es_ES.ISO8859-1.msg | 34 1 "Error de matem�tica:" 35 2 "Error de syntaxis:" 36 3 "Error de ejecuci�n:" 45 3 "desbordamiento de enteros: no se puede encajar el el hardware" 51 1 "fin de archivo" 53 3 "no puede encontrar el fine de la cadena" 58 8 "la expresi�n de print o de stream no es v�lida" 59 9 "la definici�n de funci�n no es v�lida" 60 10 "la asignaci�n no es valida: en la izquierda debe ser scale, ibase, obase, last, var, o un elemento de matri [all...] |
H A D | es_ES.ISO8859-15.msg | 34 1 "Error de matem�tica:" 35 2 "Error de syntaxis:" 36 3 "Error de ejecuci�n:" 45 3 "desbordamiento de enteros: no se puede encajar el el hardware" 51 1 "fin de archivo" 53 3 "no puede encontrar el fine de la cadena" 58 8 "la expresi�n de print o de stream no es v�lida" 59 9 "la definici�n de funci�n no es v�lida" 60 10 "la asignaci�n no es valida: en la izquierda debe ser scale, ibase, obase, last, var, o un elemento de matri [all...] |
H A D | pt_BR.UTF-8.msg | 34 1 "Erro de cálculo:" 35 2 "Erro de análise de sintaxe:" 36 3 "Erro de execução:" 58 8 "instrução de gravação ou de fluxo inválida" 59 9 "definição de função inválida" 62 12 "parâmetro de função ou variável automática \"%s%s\" já existe" 66 16 "POSIX não permite nomes com mais de 1 caractere: %s" 67 17 "POSIX não permite comentários de scrip [all...] |
H A D | pt_BR.utf8.msg | 34 1 "Erro de cálculo:" 35 2 "Erro de análise de sintaxe:" 36 3 "Erro de execução:" 58 8 "instrução de gravação ou de fluxo inválida" 59 9 "definição de função inválida" 62 12 "parâmetro de função ou variável automática \"%s%s\" já existe" 66 16 "POSIX não permite nomes com mais de 1 caractere: %s" 67 17 "POSIX não permite comentários de scrip [all...] |
H A D | pt_PT.UTF-8.msg | 34 1 "Erro de cálculo:" 35 2 "Erro de análise de sintaxe:" 36 3 "Erro de execução:" 58 8 "instrução de gravação ou de fluxo inválida" 59 9 "definição de função inválida" 62 12 "parâmetro de função ou variável automática \"%s%s\" já existe" 66 16 "POSIX não permite nomes com mais de 1 caractere: %s" 67 17 "POSIX não permite comentários de scrip [all...] |
H A D | pt_PT.utf8.msg | 34 1 "Erro de cálculo:" 35 2 "Erro de análise de sintaxe:" 36 3 "Erro de execução:" 58 8 "instrução de gravação ou de fluxo inválida" 59 9 "definição de função inválida" 62 12 "parâmetro de função ou variável automática \"%s%s\" já existe" 66 16 "POSIX não permite nomes com mais de 1 caractere: %s" 67 17 "POSIX não permite comentários de scrip [all...] |
/freebsd/share/vt/keymaps/ |
H A D | INDEX.keymaps | 6 # lang: ar bg cs da de el en es fi fr he hr hu hy is it ja kk ko nl no pl 13 # german.iso.kbd:de:deutsch 24 MENU:de:Wählen Sie Ihre Tastaturbelegung 25 MENU:fr:Choisissez la disposition de votre clavier 29 MENU:es:Seleccione la disposición de su teclado 46 am.kbd:de:Armenische phonetische Tastenbelegung 53 be.kbd:de:Belgisch 59 be.acc.kbd:de:Belgisch (mit Akzenten) 66 bg.bds.kbd:de:Bulgarisch (BDS) 70 bg.phonetic.kbd:de:Bulgarisch (phonetisch) [all …]
|
/freebsd/contrib/wpa/src/common/ |
H A D | nan_de.c | 83 struct nan_de *de; in nan_de_init() local 85 de = os_zalloc(sizeof(*de)); in nan_de_init() 86 if (!de) in nan_de_init() 89 os_memcpy(de->nmi, nmi, ETH_ALEN); in nan_de_init() 90 de->ap = ap; in nan_de_init() 91 os_memcpy(&de->cb, cb, sizeof(*cb)); in nan_de_init() 93 return de; in nan_de_init() 107 static void nan_de_service_deinit(struct nan_de *de, struct nan_de_service *srv, in nan_de_service_deinit() argument 112 if (srv->type == NAN_DE_PUBLISH && de->cb.publish_terminated) in nan_de_service_deinit() 113 de->cb.publish_terminated(de->cb.ctx, srv->id, reason); in nan_de_service_deinit() [all …]
|