xref: /linux/tools/power/cpupower/po/de.po (revision 0d3b051adbb72ed81956447d0d1e54d5943ee6f5)
1# German translations for cpufrequtils package
2# German messages for cpufrequtils.
3# Copyright (C) 2004-2009 Dominik Brodowski <linux@dominikbrodowski.net>
4# This file is distributed under the same license as the cpufrequtils package.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: cpufrequtils 006\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-03-08 17:03+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2019-06-02 15:23+0200\n"
12"Last-Translator: Benjamin Weis <benjamin.weis@gmx.com>\n"
13"Language-Team: NONE\n"
14"Language: \n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20#: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:36
21msgid "Processor Core C3"
22msgstr "Prozessorkern C3"
23
24#: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:43
25msgid "Processor Core C6"
26msgstr "Prozessorkern C6"
27
28#: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:51
29msgid "Processor Package C3"
30msgstr "Prozessorpaket C3"
31
32#: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:58 utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:70
33msgid "Processor Package C6"
34msgstr "Prozessorpaket C6"
35
36#: utils/idle_monitor/snb_idle.c:33
37msgid "Processor Core C7"
38msgstr "Prozessorkern C7"
39
40#: utils/idle_monitor/snb_idle.c:40
41msgid "Processor Package C2"
42msgstr "Prozessorpaket C2"
43
44#: utils/idle_monitor/snb_idle.c:47
45msgid "Processor Package C7"
46msgstr "Prozessorpaket C7"
47
48#: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:56
49msgid "Package in sleep state (PC1 or deeper)"
50msgstr "Paket in Schlafzustand (PC1 oder tiefer)"
51
52#: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:63
53msgid "Processor Package C1"
54msgstr "Prozessorpaket C1"
55
56#: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:77
57msgid "North Bridge P1 boolean counter (returns 0 or 1)"
58msgstr "North Bridge P1 boolescher Zähler (gibt 0 oder 1 zurück)"
59
60#: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:35
61msgid "Processor Core not idle"
62msgstr "Prozessorkern ist nicht im Leerlauf"
63
64#: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:42
65msgid "Processor Core in an idle state"
66msgstr "Prozessorkern ist in einem Ruhezustand"
67
68#: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:50
69msgid "Average Frequency (including boost) in MHz"
70msgstr "Durchschnittliche Frequenz (einschließlich Boost) in MHz"
71
72#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:66
73#, c-format
74msgid ""
75"cpupower monitor: [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i "
76"interval_sec | -c command ...]\n"
77msgstr ""
78"cpupower monitor: [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i "
79"interval_sec | -c Befehl ...]\n"
80
81#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:69
82#, c-format
83msgid ""
84"cpupower monitor: [-v] [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i "
85"interval_sec | -c command ...]\n"
86msgstr ""
87"cpupower monitor: [-v] [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i "
88"interval_sec | -c Befehl ...]\n"
89
90#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:71
91#, c-format
92msgid "\t -v: be more verbose\n"
93msgstr "\t -v: ausführlicher\n"
94
95#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:73
96#, c-format
97msgid "\t -h: print this help\n"
98msgstr "\t -h: diese Hilfe ausgeben\n"
99
100#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:74
101#, c-format
102msgid "\t -i: time interval to measure for in seconds (default 1)\n"
103msgstr "\t -i: Zeitintervall für die Messung in Sekunden (Standard 1)\n"
104
105#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:75
106#, c-format
107msgid "\t -t: show CPU topology/hierarchy\n"
108msgstr "\t -t: CPU-Topologie/Hierarchie anzeigen\n"
109
110#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:76
111#, c-format
112msgid "\t -l: list available CPU sleep monitors (for use with -m)\n"
113msgstr ""
114"\t -l: verfügbare CPU-Schlafwächter auflisten (für Verwendung mit -m)\n"
115
116#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:77
117#, c-format
118msgid "\t -m: show specific CPU sleep monitors only (in same order)\n"
119msgstr ""
120"\t -m: spezifische CPU-Schlafwächter anzeigen (in gleicher Reihenfolge)\n"
121
122#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:79
123#, c-format
124msgid ""
125"only one of: -t, -l, -m are allowed\n"
126"If none of them is passed,"
127msgstr ""
128"nur einer von: -t, -l, -m ist erlaubt\n"
129"Wenn keiner von ihnen übergeben wird,"
130
131#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:80
132#, c-format
133msgid " all supported monitors are shown\n"
134msgstr " werden alle unterstützten Wächter angezeigt\n"
135
136#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:197
137#, c-format
138msgid "Monitor %s, Counter %s has no count function. Implementation error\n"
139msgstr "Wächter %s, Zähler %s hat keine Zählfunktion. Implementierungsfehler\n"
140
141#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:207
142#, c-format
143msgid " *is offline\n"
144msgstr " *ist offline\n"
145
146#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:236
147#, c-format
148msgid "%s: max monitor name length (%d) exceeded\n"
149msgstr "%s: max. Wächternamenslänge (%d) überschritten\n"
150
151#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:250
152#, c-format
153msgid "No matching monitor found in %s, try -l option\n"
154msgstr "Kein passender Wächter in %s gefunden, versuchen Sie die Option -l\n"
155
156#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:266
157#, c-format
158msgid "Monitor \"%s\" (%d states) - Might overflow after %u s\n"
159msgstr "Wächter \"%s\" (%d Zustände) - Könnte nach %u s überlaufen\n"
160
161#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:319
162#, c-format
163msgid "%s took %.5f seconds and exited with status %d\n"
164msgstr "%s hat %.5f Sekunden gedauert und hat sich mit Status %d beendet\n"
165
166#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:406
167#, c-format
168msgid "Cannot read number of available processors\n"
169msgstr "Anzahl der verfügbaren Prozessoren kann nicht gelesen werden\n"
170
171#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:417
172#, c-format
173msgid "Available monitor %s needs root access\n"
174msgstr "Verfügbarer Wächter %s benötigt root-Zugriff\n"
175
176#: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:428
177#, c-format
178msgid "No HW Cstate monitors found\n"
179msgstr "Keine HW C-Zustandswächter gefunden\n"
180
181#: utils/cpupower.c:78
182#, c-format
183msgid "cpupower [ -c cpulist ] subcommand [ARGS]\n"
184msgstr "cpupower [ -c cpulist ] Unterbefehl [ARGS]\n"
185
186#: utils/cpupower.c:79
187#, c-format
188msgid "cpupower --version\n"
189msgstr "cpupower --version\n"
190
191#: utils/cpupower.c:80
192#, c-format
193msgid "Supported subcommands are:\n"
194msgstr "Unterstützte Unterbefehle sind:\n"
195
196#: utils/cpupower.c:83
197#, c-format
198msgid ""
199"\n"
200"Some subcommands can make use of the -c cpulist option.\n"
201msgstr ""
202"\n"
203"Einige Unterbefehle können die Option -c cpulist verwenden.\n"
204
205#: utils/cpupower.c:84
206#, c-format
207msgid "Look at the general cpupower manpage how to use it\n"
208msgstr ""
209"Schauen Sie sich die allgemeine cpupower manpage an, um zu erfahren, wie man "
210"es benutzt\n"
211
212#: utils/cpupower.c:85
213#, c-format
214msgid "and read up the subcommand's manpage whether it is supported.\n"
215msgstr ""
216
217#: utils/cpupower.c:86
218#, c-format
219msgid ""
220"\n"
221"Use cpupower help subcommand for getting help for above subcommands.\n"
222msgstr ""
223
224#: utils/cpupower.c:91
225#, c-format
226msgid "Report errors and bugs to %s, please.\n"
227msgstr "Bitte melden Sie Fehler an %s.\n"
228
229#: utils/cpupower.c:114
230#, c-format
231msgid "Error parsing cpu list\n"
232msgstr "Fehler beim Parsen der CPU-Liste\n"
233
234#: utils/cpupower.c:172
235#, c-format
236msgid "Subcommand %s needs root privileges\n"
237msgstr "Unterbefehl %s benötigt root-Rechte\n"
238
239#: utils/cpufreq-info.c:31
240#, c-format
241msgid "Couldn't count the number of CPUs (%s: %s), assuming 1\n"
242msgstr ""
243"Anzahl der CPUs konnte nicht herausgefinden werden (%s: %s), es wird daher 1 "
244"angenommen\n"
245
246#: utils/cpufreq-info.c:63
247#, c-format
248msgid ""
249"          minimum CPU frequency  -  maximum CPU frequency  -  governor\n"
250msgstr "          minimale CPU-Frequenz  -  maximale CPU-Frequenz  -  Regler\n"
251
252#: utils/cpufreq-info.c:151
253#, c-format
254msgid "Error while evaluating Boost Capabilities on CPU %d -- are you root?\n"
255msgstr ""
256"Fehler beim Evaluieren der Boost-Fähigkeiten bei CPU %d -- sind Sie root?\n"
257
258#. P state changes via MSR are identified via cpuid 80000007
259#. on Intel and AMD, but we assume boost capable machines can do that
260#. if (cpuid_eax(0x80000000) >= 0x80000007
261#. && (cpuid_edx(0x80000007) & (1 << 7)))
262#.
263#: utils/cpufreq-info.c:161
264#, c-format
265msgid "  boost state support: \n"
266msgstr "  Boost-Zustand-Unterstützung: \n"
267
268#: utils/cpufreq-info.c:163
269#, c-format
270msgid "    Supported: %s\n"
271msgstr "    Unterstützt: %s\n"
272
273#: utils/cpufreq-info.c:163 utils/cpufreq-info.c:164
274msgid "yes"
275msgstr "ja"
276
277#: utils/cpufreq-info.c:163 utils/cpufreq-info.c:164
278msgid "no"
279msgstr "nein"
280
281#: utils/cpufreq-info.c:164
282#, c-format
283msgid "    Active: %s\n"
284msgstr "    Aktiv: %s\n"
285
286#: utils/cpufreq-info.c:177
287#, c-format
288msgid "    Boost States: %d\n"
289msgstr "    Boost-Zustände: %d\n"
290
291#: utils/cpufreq-info.c:178
292#, c-format
293msgid "    Total States: %d\n"
294msgstr "    Gesamtzustände: %d\n"
295
296#: utils/cpufreq-info.c:181
297#, c-format
298msgid "    Pstate-Pb%d: %luMHz (boost state)\n"
299msgstr "    Pstate-Pb%d: %luMHz (Boost-Zustand)\n"
300
301#: utils/cpufreq-info.c:184
302#, c-format
303msgid "    Pstate-P%d:  %luMHz\n"
304msgstr "    Pstate-P%d:  %luMHz\n"
305
306#: utils/cpufreq-info.c:211
307#, c-format
308msgid "  no or unknown cpufreq driver is active on this CPU\n"
309msgstr "  kein oder ein unbekannter cpufreq-Treiber ist auf dieser CPU aktiv\n"
310
311#: utils/cpufreq-info.c:213
312#, c-format
313msgid "  driver: %s\n"
314msgstr "  Treiber: %s\n"
315
316#: utils/cpufreq-info.c:219
317#, c-format
318msgid "  CPUs which run at the same hardware frequency: "
319msgstr "  CPUs, die mit der gleichen Hardwarefrequenz laufen: "
320
321#: utils/cpufreq-info.c:230
322#, c-format
323msgid "  CPUs which need to have their frequency coordinated by software: "
324msgstr "  CPUs, die ihre Frequenz mit Software koordinieren müssen: "
325
326#: utils/cpufreq-info.c:241
327#, c-format
328msgid "  maximum transition latency: "
329msgstr "  Maximale Dauer eines Taktfrequenzwechsels: "
330
331#: utils/cpufreq-info.c:247
332#, c-format
333msgid "  hardware limits: "
334msgstr "  Hardwarebegrenzungen: "
335
336#: utils/cpufreq-info.c:256
337#, c-format
338msgid "  available frequency steps: "
339msgstr "  verfügbare Frequenzschritte: "
340
341#: utils/cpufreq-info.c:269
342#, c-format
343msgid "  available cpufreq governors: "
344msgstr "  verfügbare cpufreq-Regler: "
345
346#: utils/cpufreq-info.c:280
347#, c-format
348msgid "  current policy: frequency should be within "
349msgstr "  momentane Richtlinie: Frequenz sollte innerhalb "
350
351#: utils/cpufreq-info.c:282
352#, c-format
353msgid " and "
354msgstr " und "
355
356#: utils/cpufreq-info.c:286
357#, c-format
358msgid ""
359"The governor \"%s\" may decide which speed to use\n"
360"                  within this range.\n"
361msgstr ""
362"  sein. Der Regler \"%s\" kann frei entscheiden,\n"
363"                    welche Geschwindigkeit er in diesem Bereich verwendet.\n"
364
365#: utils/cpufreq-info.c:293
366#, c-format
367msgid "  current CPU frequency is "
368msgstr "  momentane CPU-Frequenz ist "
369
370#: utils/cpufreq-info.c:296
371#, c-format
372msgid " (asserted by call to hardware)"
373msgstr " (durch Aufruf der Hardware sichergestellt)"
374
375#: utils/cpufreq-info.c:304
376#, c-format
377msgid "  cpufreq stats: "
378msgstr "  cpufreq-Statistiken: "
379
380#: utils/cpufreq-info.c:472
381#, c-format
382msgid "Usage: cpupower freqinfo [options]\n"
383msgstr "Aufruf: cpupower freqinfo [Optionen]\n"
384
385#: utils/cpufreq-info.c:473 utils/cpufreq-set.c:26 utils/cpupower-set.c:23
386#: utils/cpupower-info.c:22 utils/cpuidle-info.c:148
387#, c-format
388msgid "Options:\n"
389msgstr "Optionen:\n"
390
391#: utils/cpufreq-info.c:474
392#, c-format
393msgid "  -e, --debug          Prints out debug information [default]\n"
394msgstr "  -e, --debug          Gibt Debug-Informationen aus [Standard]\n"
395
396#: utils/cpufreq-info.c:475
397#, c-format
398msgid ""
399"  -f, --freq           Get frequency the CPU currently runs at, according\n"
400"                       to the cpufreq core *\n"
401msgstr ""
402"  -f, --freq           Findet die momentane CPU-Taktfrquenz heraus (nach\n"
403"                       Meinung des Betriebssystems) *\n"
404
405#: utils/cpufreq-info.c:477
406#, c-format
407msgid ""
408"  -w, --hwfreq         Get frequency the CPU currently runs at, by reading\n"
409"                       it from hardware (only available to root) *\n"
410msgstr ""
411"  -w, --hwfreq         Findet die momentane CPU-Taktfrequenz heraus\n"
412"                       (verifiziert durch Nachfrage bei der Hardware)\n"
413"                       [nur der Administrator kann dies tun] *\n"
414
415#: utils/cpufreq-info.c:479
416#, c-format
417msgid ""
418"  -l, --hwlimits       Determine the minimum and maximum CPU frequency "
419"allowed *\n"
420msgstr ""
421"  -l, --hwlimits       Findet die minimale und maximale Taktfrequenz heraus "
422"*\n"
423
424#: utils/cpufreq-info.c:480
425#, c-format
426msgid "  -d, --driver         Determines the used cpufreq kernel driver *\n"
427msgstr "  -d, --driver         Findet den momentanen Treiber heraus *\n"
428
429#: utils/cpufreq-info.c:481
430#, c-format
431msgid "  -p, --policy         Gets the currently used cpufreq policy *\n"
432msgstr "  -p, --policy         Findet die momentane Taktik heraus *\n"
433
434#: utils/cpufreq-info.c:482
435#, c-format
436msgid "  -g, --governors      Determines available cpufreq governors *\n"
437msgstr "  -g, --governors      Ermittelt verfügbare cpufreq-Regler *\n"
438
439#: utils/cpufreq-info.c:483
440#, c-format
441msgid ""
442"  -r, --related-cpus   Determines which CPUs run at the same hardware "
443"frequency *\n"
444msgstr ""
445"  -r, --related-cpus   Findet heraus, welche CPUs mit derselben "
446"physikalischen\n"
447"                       Taktfrequenz laufen *\n"
448
449#: utils/cpufreq-info.c:484
450#, c-format
451msgid ""
452"  -a, --affected-cpus  Determines which CPUs need to have their frequency\n"
453"                       coordinated by software *\n"
454msgstr ""
455"  -a, --affected-cpus  Findet heraus, von welchen CPUs die Taktfrequenz "
456"durch\n"
457"                       Software koordiniert werden muss *\n"
458
459#: utils/cpufreq-info.c:486
460#, c-format
461msgid "  -s, --stats          Shows cpufreq statistics if available\n"
462msgstr "  -s, --stats          Zeigt cpufreq-Statistiken an, falls vorhanden\n"
463
464#: utils/cpufreq-info.c:487
465#, c-format
466msgid ""
467"  -y, --latency        Determines the maximum latency on CPU frequency "
468"changes *\n"
469msgstr ""
470"  -y, --latency        Findet die maximale Dauer eines Taktfrequenzwechsels "
471"heraus *\n"
472
473#: utils/cpufreq-info.c:488
474#, c-format
475msgid "  -b, --boost          Checks for turbo or boost modes  *\n"
476msgstr "  -b, --boost          Prüft auf Turbo- oder Boost-Modi  *\n"
477
478#: utils/cpufreq-info.c:489
479#, c-format
480msgid ""
481"  -o, --proc           Prints out information like provided by the "
482"/proc/cpufreq\n"
483"                       interface in 2.4. and early 2.6. kernels\n"
484msgstr ""
485"  -o, --proc           Erzeugt Informationen in einem ähnlichem Format zu "
486"dem\n"
487"                       der /proc/cpufreq-Datei in 2.4. und frühen 2.6.\n"
488"                       Kernel-Versionen\n"
489
490#: utils/cpufreq-info.c:491
491#, c-format
492msgid ""
493"  -m, --human          human-readable output for the -f, -w, -s and -y "
494"parameters\n"
495msgstr ""
496"  -m, --human          Formatiert Taktfrequenz- und Zeitdauerangaben in "
497"besser\n"
498"                       lesbarer Form (MHz, GHz; us, ms)\n"
499
500#: utils/cpufreq-info.c:492 utils/cpuidle-info.c:152
501#, c-format
502msgid "  -h, --help           Prints out this screen\n"
503msgstr "  -h, --help           Gibt diese Kurzübersicht aus\n"
504
505#: utils/cpufreq-info.c:495
506#, c-format
507msgid ""
508"If no argument or only the -c, --cpu parameter is given, debug output about\n"
509"cpufreq is printed which is useful e.g. for reporting bugs.\n"
510msgstr ""
511"Sofern kein anderer Parameter als '-c, --cpu' angegeben wird, liefert "
512"dieses\n"
513"Programm Informationen, die z.B. zum Berichten von Fehlern nützlich sind.\n"
514
515#: utils/cpufreq-info.c:497
516#, c-format
517msgid ""
518"For the arguments marked with *, omitting the -c or --cpu argument is\n"
519"equivalent to setting it to zero\n"
520msgstr ""
521"Für die mit * markierten Argumente ist das Weglassen des Arguments\n"
522"-c oder --cpu gleichbedeutend mit der Einstellung auf Null\n"
523
524#: utils/cpufreq-info.c:580
525#, c-format
526msgid ""
527"The argument passed to this tool can't be combined with passing a --cpu "
528"argument\n"
529msgstr "Diese Option kann nicht mit der --cpu-Option kombiniert werden\n"
530
531#: utils/cpufreq-info.c:596
532#, c-format
533msgid ""
534"You can't specify more than one --cpu parameter and/or\n"
535"more than one output-specific argument\n"
536msgstr ""
537"Sie können nicht mehr als einen Parameter --cpu und/oder\n"
538"mehr als ein ausgabespezifisches Argument angeben\n"
539
540#: utils/cpufreq-info.c:600 utils/cpufreq-set.c:82 utils/cpupower-set.c:42
541#: utils/cpupower-info.c:42 utils/cpuidle-info.c:213
542#, c-format
543msgid "invalid or unknown argument\n"
544msgstr "unbekannter oder falscher Parameter\n"
545
546#: utils/cpufreq-info.c:617
547#, c-format
548msgid "couldn't analyze CPU %d as it doesn't seem to be present\n"
549msgstr ""
550"CPU %d konnte nicht analysiert werden, da sie scheinbar nicht existiert\n"
551
552#: utils/cpufreq-info.c:620 utils/cpupower-info.c:142
553#, c-format
554msgid "analyzing CPU %d:\n"
555msgstr "CPU %d wird analysiert:\n"
556
557#: utils/cpufreq-set.c:25
558#, c-format
559msgid "Usage: cpupower frequency-set [options]\n"
560msgstr "Aufruf: cpupower frequency-set [Optionen]\n"
561
562#: utils/cpufreq-set.c:27
563#, c-format
564msgid ""
565"  -d FREQ, --min FREQ      new minimum CPU frequency the governor may "
566"select\n"
567msgstr ""
568"  -d FREQ, --min FREQ      neue minimale CPU-Frequenz, die der Regler\n"
569"                           auswählen darf\n"
570
571#: utils/cpufreq-set.c:28
572#, c-format
573msgid ""
574"  -u FREQ, --max FREQ      new maximum CPU frequency the governor may "
575"select\n"
576msgstr ""
577"  -u FREQ, --max FREQ      neue maximale Taktfrequenz, die der Regler\n"
578"                           auswählen darf\n"
579
580#: utils/cpufreq-set.c:29
581#, c-format
582msgid "  -g GOV, --governor GOV   new cpufreq governor\n"
583msgstr "  -g GOV, --governors GOV   neuer cpufreq-Regler\n"
584
585#: utils/cpufreq-set.c:30
586#, c-format
587msgid ""
588"  -f FREQ, --freq FREQ     specific frequency to be set. Requires userspace\n"
589"                           governor to be available and loaded\n"
590msgstr ""
591"  -f FREQ, --freq FREQ     bestimmte Frequenz, die eingestellt werden soll.\n"
592"                           Erfordert einen verfügbaren und geladenen "
593"userspace-Regler\n"
594
595#: utils/cpufreq-set.c:32
596#, c-format
597msgid "  -r, --related            Switches all hardware-related CPUs\n"
598msgstr "  -r, --related            Schaltet alle hardwarebezogenen CPUs um\n"
599
600#: utils/cpufreq-set.c:33 utils/cpupower-set.c:28 utils/cpupower-info.c:27
601#, c-format
602msgid "  -h, --help               Prints out this screen\n"
603msgstr "  -h, --help               Gibt diesen Bildschirm aus\n"
604
605#: utils/cpufreq-set.c:35
606#, c-format
607msgid ""
608"Notes:\n"
609"1. Omitting the -c or --cpu argument is equivalent to setting it to \"all\"\n"
610msgstr ""
611"Hinweis:\n"
612"1. Das Weglassen des Arguments -c oder --cpu ist gleichbedeutend mit der "
613"Einstellung auf \"all\"\n"
614
615#: utils/cpufreq-set.c:37
616#, fuzzy, c-format
617msgid ""
618"2. The -f FREQ, --freq FREQ parameter cannot be combined with any other "
619"parameter\n"
620"   except the -c CPU, --cpu CPU parameter\n"
621"3. FREQuencies can be passed in Hz, kHz (default), MHz, GHz, or THz\n"
622"   by postfixing the value with the wanted unit name, without any space\n"
623"   (FREQuency in kHz =^ Hz * 0.001 =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n"
624msgstr ""
625"Hinweise:\n"
626"1. Sofern kein -c oder --cpu-Parameter angegeben ist, wird '--cpu 0'\n"
627"   angenommen\n"
628"2. Der Parameter -f bzw. --freq kann mit keinem anderen als dem Parameter\n"
629"   -c bzw. --cpu kombiniert werden\n"
630"3. FREQuenzen können in Hz, kHz (Standard), MHz, GHz oder THz eingegeben\n"
631"   werden, indem der Wert und unmittelbar anschließend (ohne Leerzeichen!)\n"
632"   die Einheit angegeben werden. (Bsp: 1GHz )\n"
633"   (FREQuenz in kHz =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n"
634
635#: utils/cpufreq-set.c:57
636#, c-format
637msgid ""
638"Error setting new values. Common errors:\n"
639"- Do you have proper administration rights? (super-user?)\n"
640"- Is the governor you requested available and modprobed?\n"
641"- Trying to set an invalid policy?\n"
642"- Trying to set a specific frequency, but userspace governor is not "
643"available,\n"
644"   for example because of hardware which cannot be set to a specific "
645"frequency\n"
646"   or because the userspace governor isn't loaded?\n"
647msgstr ""
648"Fehler beim Festlegen neuer Werte. Häufige Fehler:\n"
649"- Verfügen Sie über die erforderlichen Administrationsrechte? (Superuser?)\n"
650"- Ist der von Ihnen gewünschte Regler verfügbar und mittels modprobe "
651"geladen?\n"
652"- Versuchen Sie eine ungültige Richtlinie festzulegen?\n"
653"- Versuchen Sie eine bestimmte Frequenz festzulegen, aber der "
654"userspace-Regler ist nicht verfügbar,\n"
655"   z.B. wegen Hardware, die nicht auf eine bestimmte Frequenz eingestellt "
656"werden kann\n"
657"   oder weil der userspace-Regler nicht geladen ist?\n"
658
659#: utils/cpufreq-set.c:170
660#, c-format
661msgid "wrong, unknown or unhandled CPU?\n"
662msgstr "falsche, unbekannte oder nicht regelbare CPU?\n"
663
664#: utils/cpufreq-set.c:302
665#, c-format
666msgid ""
667"the -f/--freq parameter cannot be combined with -d/--min, -u/--max or\n"
668"-g/--governor parameters\n"
669msgstr ""
670"Der -f bzw. --freq-Parameter kann nicht mit den Parametern -d/--min, "
671"-u/--max\n"
672"oder -g/--governor kombiniert werden\n"
673
674#: utils/cpufreq-set.c:308
675#, c-format
676msgid ""
677"At least one parameter out of -f/--freq, -d/--min, -u/--max, and\n"
678"-g/--governor must be passed\n"
679msgstr ""
680"Mindestens ein Parameter aus -f/--freq, -d/--min, -u/--max und\n"
681"-g/--governor muss übergeben werden\n"
682
683#: utils/cpufreq-set.c:347
684#, c-format
685msgid "Setting cpu: %d\n"
686msgstr "CPU einstellen: %d\n"
687
688#: utils/cpupower-set.c:22
689#, c-format
690msgid "Usage: cpupower set [ -b val ] [ -m val ] [ -s val ]\n"
691msgstr "Aufruf: cpupower set [ -b val ] [ -m val ] [ -s val ]\n"
692
693#: utils/cpupower-set.c:24
694#, c-format
695msgid ""
696"  -b, --perf-bias [VAL]    Sets CPU's power vs performance policy on some\n"
697"                           Intel models [0-15], see manpage for details\n"
698msgstr ""
699
700#: utils/cpupower-set.c:26
701#, c-format
702msgid ""
703"  -m, --sched-mc  [VAL]    Sets the kernel's multi core scheduler policy.\n"
704msgstr ""
705"  -m, --sched-mc  [VAL]    Legt die Mehrkern-Scheduler-Richtlinie des "
706"Kernels fest.\n"
707
708#: utils/cpupower-set.c:27
709#, c-format
710msgid ""
711"  -s, --sched-smt [VAL]    Sets the kernel's thread sibling scheduler "
712"policy.\n"
713msgstr ""
714
715#: utils/cpupower-set.c:80
716#, c-format
717msgid "--perf-bias param out of range [0-%d]\n"
718msgstr "--perf-bias-Parameter außerhalb des Bereichs [0-%d]\n"
719
720#: utils/cpupower-set.c:91
721#, c-format
722msgid "--sched-mc param out of range [0-%d]\n"
723msgstr "Parameter --sched-mc außerhalb des Bereichs [0-%d]\n"
724
725#: utils/cpupower-set.c:102
726#, c-format
727msgid "--sched-smt param out of range [0-%d]\n"
728msgstr "Parameter --sched-smt außerhalb des Bereichs [0-%d]\n"
729
730#: utils/cpupower-set.c:121
731#, c-format
732msgid "Error setting sched-mc %s\n"
733msgstr "Fehler beim Einstellen von sched-mc %s\n"
734
735#: utils/cpupower-set.c:127
736#, c-format
737msgid "Error setting sched-smt %s\n"
738msgstr "Fehler beim Einstellen von sched-smt %s\n"
739
740#: utils/cpupower-set.c:146
741#, c-format
742msgid "Error setting perf-bias value on CPU %d\n"
743msgstr "Fehler beim Einstellen des perf-bias-Wertes auf der CPU %d\n"
744
745#: utils/cpupower-info.c:21
746#, c-format
747msgid "Usage: cpupower info [ -b ] [ -m ] [ -s ]\n"
748msgstr "Aufruf: cpupower info [ -b ] [ -m ] [ -s ]\n"
749
750#: utils/cpupower-info.c:23
751#, c-format
752msgid ""
753"  -b, --perf-bias    Gets CPU's power vs performance policy on some\n"
754"                           Intel models [0-15], see manpage for details\n"
755msgstr ""
756
757#: utils/cpupower-info.c:25
758#, c-format
759msgid "  -m, --sched-mc     Gets the kernel's multi core scheduler policy.\n"
760msgstr ""
761"  -m, --sched-mc     Ruft die Mehrkern-Scheduler-Richtlinie des Kernels ab.\n"
762
763#: utils/cpupower-info.c:26
764#, c-format
765msgid ""
766"  -s, --sched-smt    Gets the kernel's thread sibling scheduler policy.\n"
767msgstr ""
768
769#: utils/cpupower-info.c:28
770#, c-format
771msgid ""
772"\n"
773"Passing no option will show all info, by default only on core 0\n"
774msgstr ""
775"\n"
776"Wenn Sie keine Option übergeben, werden alle Informationen angezeigt, "
777"standardmäßig nur auf Kern 0\n"
778
779#: utils/cpupower-info.c:102
780#, c-format
781msgid "System's multi core scheduler setting: "
782msgstr "Mehrkern-Scheduler-Einstellung des Systems: "
783
784#. if sysfs file is missing it's: errno == ENOENT
785#: utils/cpupower-info.c:105 utils/cpupower-info.c:114
786#, c-format
787msgid "not supported\n"
788msgstr "nicht unterstützt\n"
789
790#: utils/cpupower-info.c:111
791#, c-format
792msgid "System's thread sibling scheduler setting: "
793msgstr ""
794
795#: utils/cpupower-info.c:126
796#, c-format
797msgid "Intel's performance bias setting needs root privileges\n"
798msgstr ""
799
800#: utils/cpupower-info.c:128
801#, c-format
802msgid "System does not support Intel's performance bias setting\n"
803msgstr ""
804
805#: utils/cpupower-info.c:147
806#, c-format
807msgid "Could not read perf-bias value\n"
808msgstr "perf-bias-Wert konnte nicht gelesen werden\n"
809
810#: utils/cpupower-info.c:150
811#, c-format
812msgid "perf-bias: %d\n"
813msgstr "perf-bias: %d\n"
814
815#: utils/cpuidle-info.c:28
816#, c-format
817msgid "Analyzing CPU %d:\n"
818msgstr "CPU %d wird analysiert:\n"
819
820#: utils/cpuidle-info.c:32
821#, c-format
822msgid "CPU %u: No idle states\n"
823msgstr "CPU %u: Keine Ruhezustände\n"
824
825#: utils/cpuidle-info.c:36
826#, c-format
827msgid "CPU %u: Can't read idle state info\n"
828msgstr "CPU %u: Ruhezustands-Informationen können nicht gelesen werden\n"
829
830#: utils/cpuidle-info.c:41
831#, c-format
832msgid "Could not determine max idle state %u\n"
833msgstr "Max. Ruhezustand %u konnte nicht bestimmt werden\n"
834
835#: utils/cpuidle-info.c:46
836#, c-format
837msgid "Number of idle states: %d\n"
838msgstr "Anzahl der Ruhezustände: %d\n"
839
840#: utils/cpuidle-info.c:48
841#, c-format
842msgid "Available idle states:"
843msgstr "Verfügbare Ruhezustände:"
844
845#: utils/cpuidle-info.c:71
846#, c-format
847msgid "Flags/Description: %s\n"
848msgstr "Merker/Beschreibung: %s\n"
849
850#: utils/cpuidle-info.c:74
851#, c-format
852msgid "Latency: %lu\n"
853msgstr "Latenz: %lu\n"
854
855#: utils/cpuidle-info.c:76
856#, c-format
857msgid "Usage: %lu\n"
858msgstr "Aufruf: %lu\n"
859
860#: utils/cpuidle-info.c:78
861#, c-format
862msgid "Duration: %llu\n"
863msgstr "Dauer: %llu\n"
864
865#: utils/cpuidle-info.c:90
866#, c-format
867msgid "Could not determine cpuidle driver\n"
868msgstr "cpuidle-Treiber konnte nicht bestimmt werden\n"
869
870#: utils/cpuidle-info.c:94
871#, c-format
872msgid "CPUidle driver: %s\n"
873msgstr "CPUidle-Treiber: %s\n"
874
875#: utils/cpuidle-info.c:99
876#, c-format
877msgid "Could not determine cpuidle governor\n"
878msgstr "cpuidle-Regler konnte nicht bestimmt werden\n"
879
880#: utils/cpuidle-info.c:103
881#, c-format
882msgid "CPUidle governor: %s\n"
883msgstr "CPUidle-Regler: %s\n"
884
885#: utils/cpuidle-info.c:122
886#, c-format
887msgid "CPU %u: Can't read C-state info\n"
888msgstr "CPU %u: C-Zustands-Informationen können nicht gelesen werden\n"
889
890#. printf("Cstates: %d\n", cstates);
891#: utils/cpuidle-info.c:127
892#, c-format
893msgid "active state:            C0\n"
894msgstr "aktiver Zustand:            C0\n"
895
896#: utils/cpuidle-info.c:128
897#, c-format
898msgid "max_cstate:              C%u\n"
899msgstr "max_cstate:              C%u\n"
900
901#: utils/cpuidle-info.c:129
902#, c-format
903msgid "maximum allowed latency: %lu usec\n"
904msgstr "maximal erlaubte Latenz: %lu usec\n"
905
906#: utils/cpuidle-info.c:130
907#, c-format
908msgid "states:\t\n"
909msgstr "Zustände:\t\n"
910
911#: utils/cpuidle-info.c:132
912#, c-format
913msgid "    C%d:                  type[C%d] "
914msgstr "    C%d:                  Typ[C%d] "
915
916#: utils/cpuidle-info.c:134
917#, c-format
918msgid "promotion[--] demotion[--] "
919msgstr "promotion[--] demotion[--] "
920
921#: utils/cpuidle-info.c:135
922#, c-format
923msgid "latency[%03lu] "
924msgstr "Latenz[%03lu] "
925
926#: utils/cpuidle-info.c:137
927#, c-format
928msgid "usage[%08lu] "
929msgstr "Aufruf[%08lu] "
930
931#: utils/cpuidle-info.c:139
932#, c-format
933msgid "duration[%020Lu] \n"
934msgstr "Dauer[%020Lu] \n"
935
936#: utils/cpuidle-info.c:147
937#, c-format
938msgid "Usage: cpupower idleinfo [options]\n"
939msgstr "Aufruf: cpupower idleinfo [Optionen]\n"
940
941#: utils/cpuidle-info.c:149
942#, c-format
943msgid "  -s, --silent         Only show general C-state information\n"
944msgstr ""
945"  -s, --silent         Nur allgemeine C-Zustands-Informationen anzeigen\n"
946
947#: utils/cpuidle-info.c:150
948#, c-format
949msgid ""
950"  -o, --proc           Prints out information like provided by the "
951"/proc/acpi/processor/*/power\n"
952"                       interface in older kernels\n"
953msgstr ""
954"  -o, --proc           Gibt Informationen so aus, wie sie von der "
955"Schnittstelle\n"
956"                       /proc/acpi/processor/*/power in älteren Kerneln "
957"bereitgestellt werden\n"
958
959#: utils/cpuidle-info.c:209
960#, c-format
961msgid "You can't specify more than one output-specific argument\n"
962msgstr "Sie können nicht mehr als ein ausgabenspezifisches Argument angeben\n"
963
964#~ msgid ""
965#~ "  -c CPU, --cpu CPU    CPU number which information shall be determined "
966#~ "about\n"
967#~ msgstr ""
968#~ "  -c CPU, --cpu CPU    Nummer der CPU, über die Informationen "
969#~ "herausgefunden werden sollen\n"
970
971#~ msgid ""
972#~ "  -c CPU, --cpu CPU        number of CPU where cpufreq settings shall be "
973#~ "modified\n"
974#~ msgstr ""
975#~ "  -c CPU, --cpu CPU        Nummer der CPU, deren "
976#~ "Taktfrequenz-Einstellung\n"
977#~ "                           werden soll\n"
978