xref: /linux/Documentation/translations/zh_CN/process/programming-language.rst (revision 4be5e8648b0c287aefc6ac3f3a0b12c696054f43)
1.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
2
3:Original: :ref:`Documentation/process/programming-language.rst <programming_language>`
4:Translator: Alex Shi <alex.shi@linux.alibaba.com>
5
6.. _cn_programming_language:
7
8程序设计语言
9============
10
11内核是用C语言 :ref:`c-language <cn_c-language>` 编写的。更准确地说,内核通常是用 :ref:`gcc <cn_gcc>`
12在 ``-std=gnu89`` :ref:`gcc-c-dialect-options <cn_gcc-c-dialect-options>` 下编译的:ISO C90的 GNU 方言(
13包括一些C99特性)
14
15这种方言包含对语言 :ref:`gnu-extensions <cn_gnu-extensions>` 的许多扩展,当然,它们许多都在内核中使用。
16
17对于一些体系结构,有一些使用 :ref:`clang <cn_clang>` 和 :ref:`icc <cn_icc>` 编译内核
18的支持,尽管在编写此文档时还没有完成,仍需要第三方补丁。
19
20属性
21----
22
23在整个内核中使用的一个常见扩展是属性(attributes) :ref:`gcc-attribute-syntax <cn_gcc-attribute-syntax>`
24属性允许将实现定义的语义引入语言实体(如变量、函数或类型),而无需对语言进行
25重大的语法更改(例如添加新关键字) :ref:`n2049 <cn_n2049>`
26
27在某些情况下,属性是可选的(即不支持这些属性的编译器仍然应该生成正确的代码,
28即使其速度较慢或执行的编译时检查/诊断次数不够)
29
30内核定义了伪关键字(例如, ``pure`` ),而不是直接使用GNU属性语法(例如,
31``__attribute__((__pure__))`` ),以检测可以使用哪些关键字和/或缩短代码, 具体
32请参阅 ``include/linux/compiler_attributes.h``
33
34.. _cn_c-language:
35
36c-language
37   http://www.open-std.org/jtc1/sc22/wg14/www/standards
38
39.. _cn_gcc:
40
41gcc
42   https://gcc.gnu.org
43
44.. _cn_clang:
45
46clang
47   https://clang.llvm.org
48
49.. _cn_icc:
50
51icc
52   https://software.intel.com/en-us/c-compilers
53
54.. _cn_gcc-c-dialect-options:
55
56c-dialect-options
57   https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/C-Dialect-Options.html
58
59.. _cn_gnu-extensions:
60
61gnu-extensions
62   https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/C-Extensions.html
63
64.. _cn_gcc-attribute-syntax:
65
66gcc-attribute-syntax
67   https://gcc.gnu.org/onlinedocs/gcc/Attribute-Syntax.html
68
69.. _cn_n2049:
70
71n2049
72   http://www.open-std.org/jtc1/sc22/wg14/www/docs/n2049.pdf
73