xref: /linux/Documentation/translations/it_IT/process/index.rst (revision 4359a011e259a4608afc7fb3635370c9d4ba5943)
1.. raw:: latex
2
3	\renewcommand\thesection*
4	\renewcommand\thesubsection*
5
6.. include:: ../disclaimer-ita.rst
7
8:Original: :ref:`Documentation/process/index.rst <process_index>`
9:Translator: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
10
11.. _it_process_index:
12
13Lavorare con la comunità di sviluppo del kernel
14===============================================
15
16Quindi volete diventare sviluppatori del kernel?  Benvenuti! C'è molto da
17imparare sul lato tecnico del kernel, ma è anche importante capire come
18funziona la nostra comunità.  Leggere questi documenti renderà più facile
19l'accettazione delle vostre modifiche con il minimo sforzo.
20
21Di seguito le guide che ogni sviluppatore dovrebbe leggere.
22
23.. toctree::
24   :maxdepth: 1
25
26   howto
27   code-of-conduct
28   development-process
29   submitting-patches
30   programming-language
31   coding-style
32   maintainer-pgp-guide
33   email-clients
34   kernel-enforcement-statement
35   kernel-driver-statement
36
37Poi ci sono altre guide sulla comunità che sono di interesse per molti
38degli sviluppatori:
39
40.. toctree::
41   :maxdepth: 1
42
43   changes
44   stable-api-nonsense
45   management-style
46   stable-kernel-rules
47   submit-checklist
48   kernel-docs
49   maintainers
50
51Ed infine, qui ci sono alcune guide più tecniche che son state messe qua solo
52perché non si è trovato un posto migliore.
53
54.. toctree::
55   :maxdepth: 1
56
57   applying-patches
58   adding-syscalls
59   magic-number
60   volatile-considered-harmful
61   clang-format
62   ../riscv/patch-acceptance
63
64.. only::  subproject and html
65
66   Indices
67   =======
68
69   * :ref:`genindex`
70