xref: /linux/Documentation/translations/it_IT/process/email-clients.rst (revision 1ac731c529cd4d6adbce134754b51ff7d822b145)
1edba5eecSFederico Vaga.. include:: ../disclaimer-ita.rst
2edba5eecSFederico Vaga
3fc965497SAlessia Mantegazza:Original: :doc:`../../../process/email-clients`
4fc965497SAlessia Mantegazza:Translator: Alessia Mantegazza <amantegazza@vaga.pv.it>
5edba5eecSFederico Vaga
6b55e45a5SLukas Bulwahn.. _it_email_clients:
7b55e45a5SLukas Bulwahn
8edba5eecSFederico VagaInformazioni sui programmi di posta elettronica per Linux
9edba5eecSFederico Vaga=========================================================
10edba5eecSFederico Vaga
11fc965497SAlessia MantegazzaGit
12fc965497SAlessia Mantegazza---
13edba5eecSFederico Vaga
14fc965497SAlessia MantegazzaOggigiorno, la maggior parte degli sviluppatori utilizza ``git send-email``
15fc965497SAlessia Mantegazzaal posto dei classici programmi di posta elettronica.  Le pagine man sono
16fc965497SAlessia Mantegazzaabbastanza buone. Dal lato del ricevente, i manutentori utilizzano ``git am``
17fc965497SAlessia Mantegazzaper applicare le patch.
18fc965497SAlessia Mantegazza
19fc965497SAlessia MantegazzaSe siete dei novelli utilizzatori di ``git`` allora inviate la patch a voi
20fc965497SAlessia Mantegazzastessi. Salvatela come testo includendo tutte le intestazioni. Poi eseguite
21fc965497SAlessia Mantegazzail comando ``git am messaggio-formato-testo.txt`` e revisionatene il risultato
22fc965497SAlessia Mantegazzacon ``git log``. Quando tutto funziona correttamente, allora potete inviare
23fc965497SAlessia Mantegazzala patch alla lista di discussione più appropriata.
24fc965497SAlessia Mantegazza
25fc965497SAlessia MantegazzaPanoramica delle opzioni
26fc965497SAlessia Mantegazza------------------------
27fc965497SAlessia Mantegazza
28fc965497SAlessia MantegazzaLe patch per il kernel vengono inviate per posta elettronica, preferibilmente
29fc965497SAlessia Mantegazzacome testo integrante del messaggio.  Alcuni manutentori accettano gli
30fc965497SAlessia Mantegazzaallegati, ma in questo caso gli allegati devono avere il *content-type*
31fc965497SAlessia Mantegazzaimpostato come ``text/plain``.  Tuttavia, generalmente gli allegati non sono
32fc965497SAlessia Mantegazzaben apprezzati perché rende più difficile citare porzioni di patch durante il
33fc965497SAlessia Mantegazzaprocesso di revisione.
34fc965497SAlessia Mantegazza
35ac771142SFederico VagaInoltre, è vivamente raccomandato l'uso di puro testo nel corpo del
36ac771142SFederico Vagamessaggio, sia per la patch che per qualsiasi altro messaggio. Il sito
37ac771142SFederico Vagahttps://useplaintext.email/ può esservi d'aiuto per configurare il
38ac771142SFederico Vagavostro programma di posta elettronica.
39ac771142SFederico Vaga
40fc965497SAlessia MantegazzaI programmi di posta elettronica che vengono usati per inviare le patch per il
41fc965497SAlessia Mantegazzakernel Linux dovrebbero inviarle senza alterazioni.  Per esempio, non
42fc965497SAlessia Mantegazzadovrebbero modificare o rimuovere tabulazioni o spazi, nemmeno all'inizio o
43fc965497SAlessia Mantegazzaalla fine delle righe.
44fc965497SAlessia Mantegazza
45fc965497SAlessia MantegazzaNon inviate patch con ``format=flowed``.  Questo potrebbe introdurre
46fc965497SAlessia Mantegazzainterruzioni di riga inaspettate e indesiderate.
47fc965497SAlessia Mantegazza
48fc965497SAlessia MantegazzaNon lasciate che il vostro programma di posta vada a capo automaticamente.
49fc965497SAlessia MantegazzaQuesto può corrompere le patch.
50fc965497SAlessia Mantegazza
51fc965497SAlessia MantegazzaI programmi di posta non dovrebbero modificare la codifica dei caratteri nel
52fc965497SAlessia Mantegazzatesto.  Le patch inviate per posta elettronica dovrebbero essere codificate in
53fc965497SAlessia MantegazzaASCII o UTF-8.
54fc965497SAlessia MantegazzaSe configurate il vostro programma per inviare messaggi codificati con UTF-8
55fc965497SAlessia Mantegazzaeviterete possibili problemi di codifica.
56fc965497SAlessia Mantegazza
57fc965497SAlessia MantegazzaI programmi di posta dovrebbero generare e mantenere le intestazioni
58fc965497SAlessia Mantegazza"References" o "In-Reply-To:" cosicché la discussione non venga interrotta.
59fc965497SAlessia Mantegazza
60fc965497SAlessia MantegazzaDi solito, il copia-e-incolla (o taglia-e-incolla) non funziona con le patch
61fc965497SAlessia Mantegazzaperché le tabulazioni vengono convertite in spazi.  Usando xclipboard, xclip
62fc965497SAlessia Mantegazzae/o xcutsel potrebbe funzionare, ma è meglio che lo verifichiate o meglio
63fc965497SAlessia Mantegazzaancora: non usate il copia-e-incolla.
64fc965497SAlessia Mantegazza
65fc965497SAlessia MantegazzaNon usate firme PGP/GPG nei messaggi che contengono delle patch.  Questo
66fc965497SAlessia Mantegazzaimpedisce il corretto funzionamento di alcuni script per leggere o applicare
67fc965497SAlessia Mantegazzapatch (questo si dovrebbe poter correggere).
68fc965497SAlessia Mantegazza
69fc965497SAlessia MantegazzaPrima di inviare le patch sulle liste di discussione Linux, può essere una
70fc965497SAlessia Mantegazzabuona idea quella di inviare la patch a voi stessi, salvare il messaggio
71fc965497SAlessia Mantegazzaricevuto, e applicarlo ai sorgenti con successo.
72fc965497SAlessia Mantegazza
73fc965497SAlessia Mantegazza
74fc965497SAlessia MantegazzaAlcuni suggerimenti per i programmi di posta elettronica (MUA)
75fc965497SAlessia Mantegazza--------------------------------------------------------------
76fc965497SAlessia Mantegazza
77fc965497SAlessia MantegazzaQui troverete alcuni suggerimenti per configurare i vostri MUA allo scopo
78fc965497SAlessia Mantegazzadi modificare ed inviare patch per il kernel Linux.  Tuttavia, questi
79fc965497SAlessia Mantegazzasuggerimenti non sono da considerarsi come un riassunto di una configurazione
80fc965497SAlessia Mantegazzacompleta.
81fc965497SAlessia Mantegazza
82fc965497SAlessia MantegazzaLegenda:
83fc965497SAlessia Mantegazza
84fc965497SAlessia Mantegazza- TUI = interfaccia utente testuale (*text-based user interface*)
85fc965497SAlessia Mantegazza- GUI = interfaccia utente grafica (*graphical user interface*)
86fc965497SAlessia Mantegazza
87fc965497SAlessia MantegazzaAlpine (TUI)
88fc965497SAlessia Mantegazza************
89fc965497SAlessia Mantegazza
90fc965497SAlessia MantegazzaOpzioni per la configurazione:
91fc965497SAlessia Mantegazza
92fc965497SAlessia MantegazzaNella sezione :menuselection:`Sending Preferences`:
93fc965497SAlessia Mantegazza
94fc965497SAlessia Mantegazza- :menuselection:`Do Not Send Flowed Text` deve essere ``enabled``
95fc965497SAlessia Mantegazza- :menuselection:`Strip Whitespace Before Sending` deve essere ``disabled``
96fc965497SAlessia Mantegazza
97fc965497SAlessia MantegazzaQuando state scrivendo un messaggio, il cursore dev'essere posizionato
98fc965497SAlessia Mantegazzadove volete che la patch inizi, poi premendo :kbd:`CTRL-R` vi verrà chiesto
99fc965497SAlessia Mantegazzadi selezionare il file patch da inserire nel messaggio.
100fc965497SAlessia Mantegazza
101fc965497SAlessia MantegazzaClaws Mail (GUI)
102fc965497SAlessia Mantegazza****************
103fc965497SAlessia Mantegazza
104fc965497SAlessia MantegazzaFunziona. Alcune persone riescono ad usarlo con successo per inviare le patch.
105fc965497SAlessia Mantegazza
106fc965497SAlessia MantegazzaPer inserire una patch usate :menuselection:`Messaggio-->Inserisci file`
107fc965497SAlessia Mantegazza(:kbd:`CTRL-I`) oppure un editor esterno.
108fc965497SAlessia Mantegazza
10954b0ea95SFederico VagaSe la patch che avete inserito dev'essere modificata usando la finestra di
110fc965497SAlessia Mantegazzascrittura di Claws, allora assicuratevi che l'"auto-interruzione" sia
111fc965497SAlessia Mantegazzadisabilitata :menuselection:`Configurazione-->Preferenze-->Composizione-->Interruzione riga`.
112fc965497SAlessia Mantegazza
113fc965497SAlessia MantegazzaEvolution (GUI)
114fc965497SAlessia Mantegazza***************
115fc965497SAlessia Mantegazza
116fc965497SAlessia MantegazzaAlcune persone riescono ad usarlo con successo per inviare le patch.
117fc965497SAlessia Mantegazza
118fc965497SAlessia MantegazzaQuando state scrivendo una lettera selezionate: Preformattato
119fc965497SAlessia Mantegazza  da :menuselection:`Formato-->Stile del paragrafo-->Preformattato`
120fc965497SAlessia Mantegazza  (:kbd:`CTRL-7`) o dalla barra degli strumenti
121fc965497SAlessia Mantegazza
122fc965497SAlessia MantegazzaPoi per inserire la patch usate:
123fc965497SAlessia Mantegazza:menuselection:`Inserisci--> File di testo...` (:kbd:`ALT-N x`)
124fc965497SAlessia Mantegazza
125fc965497SAlessia MantegazzaPotete anche eseguire ``diff -Nru old.c new.c | xclip``, selezionare
126fc965497SAlessia Mantegazza:menuselection:`Preformattato`, e poi usare il tasto centrale del mouse.
127fc965497SAlessia Mantegazza
128fc965497SAlessia MantegazzaKmail (GUI)
129fc965497SAlessia Mantegazza***********
130fc965497SAlessia Mantegazza
131fc965497SAlessia MantegazzaAlcune persone riescono ad usarlo con successo per inviare le patch.
132fc965497SAlessia Mantegazza
133fc965497SAlessia MantegazzaLa configurazione base che disabilita la composizione di messaggi HTML è
134fc965497SAlessia Mantegazzacorretta; non abilitatela.
135fc965497SAlessia Mantegazza
136fc965497SAlessia MantegazzaQuando state scrivendo un messaggio, nel menu opzioni, togliete la selezione a
137fc965497SAlessia Mantegazza"A capo automatico". L'unico svantaggio sarà che qualsiasi altra cosa scriviate
138fc965497SAlessia Mantegazzanel messaggio non verrà mandata a capo in automatico ma dovrete farlo voi.
139fc965497SAlessia MantegazzaIl modo più semplice per ovviare a questo problema è quello di scrivere il
140fc965497SAlessia Mantegazzamessaggio con l'opzione abilitata e poi di salvarlo nelle bozze. Riaprendo ora
141fc965497SAlessia Mantegazzail messaggio dalle bozze le andate a capo saranno parte integrante del
142fc965497SAlessia Mantegazzamessaggio, per cui togliendo l'opzione "A capo automatico" non perderete nulla.
143fc965497SAlessia Mantegazza
144fc965497SAlessia MantegazzaAlla fine del vostro messaggio, appena prima di inserire la vostra patch,
145fc965497SAlessia Mantegazzaaggiungete il delimitatore di patch: tre trattini (``---``).
146fc965497SAlessia Mantegazza
147fc965497SAlessia MantegazzaOra, dal menu :menuselection:`Messaggio`, selezionate :menuselection:`Inserisci file di testo...`
148fc965497SAlessia Mantegazzaquindi scegliete la vostra patch.
149fc965497SAlessia MantegazzaCome soluzione aggiuntiva potreste personalizzare la vostra barra degli
150fc965497SAlessia Mantegazzastrumenti aggiungendo un'icona per :menuselection:`Inserisci file di testo...`.
151fc965497SAlessia Mantegazza
152fc965497SAlessia MantegazzaAllargate la finestra di scrittura abbastanza da evitare andate a capo.
153fc965497SAlessia MantegazzaQuesto perché in Kmail 1.13.5 (KDE 4.5.4), Kmail aggiunge andate a capo
154fc965497SAlessia Mantegazzaautomaticamente al momento dell'invio per tutte quelle righe che graficamente,
155fc965497SAlessia Mantegazzanella vostra finestra di composizione, si sono estete su una riga successiva.
156fc965497SAlessia MantegazzaDisabilitare l'andata a capo automatica non è sufficiente. Dunque, se la vostra
157fc965497SAlessia Mantegazzapatch contiene delle righe molto lunghe, allora dovrete allargare la finestra
158fc965497SAlessia Mantegazzadi composizione per evitare che quelle righe vadano a capo. Vedere:
159fc965497SAlessia Mantegazzahttps://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=174034
160fc965497SAlessia Mantegazza
161fc965497SAlessia MantegazzaPotete firmare gli allegati con GPG, ma per le patch si preferisce aggiungerle
162fc965497SAlessia Mantegazzaal testo del messaggio per cui non usate la firma GPG.  Firmare le patch
163fc965497SAlessia Mantegazzainserite come testo del messaggio le rende più difficili da estrarre dalla loro
164fc965497SAlessia Mantegazzacodifica a 7-bit.
165fc965497SAlessia Mantegazza
166fc965497SAlessia MantegazzaSe dovete assolutamente inviare delle patch come allegati invece di integrarle
167fc965497SAlessia Mantegazzanel testo del messaggio, allora premete il tasto destro sull'allegato e
168fc965497SAlessia Mantegazzaselezionate :menuselection:`Proprietà`, e poi attivate
169fc965497SAlessia Mantegazza:menuselection:`Suggerisci visualizzazione automatica` per far si che
170fc965497SAlessia Mantegazzal'allegato sia più leggibile venendo visualizzato come parte del messaggio.
171fc965497SAlessia Mantegazza
172fc965497SAlessia MantegazzaPer salvare le patch inviate come parte di un messaggio, selezionate il
173fc965497SAlessia Mantegazzamessaggio che la contiene, premete il tasto destro e selezionate
174fc965497SAlessia Mantegazza:menuselection:`Salva come`. Se il messaggio fu ben preparato, allora potrete
175fc965497SAlessia Mantegazzausarlo interamente senza alcuna modifica.
176fc965497SAlessia MantegazzaI messaggi vengono salvati con permessi di lettura-scrittura solo per l'utente,
177fc965497SAlessia Mantegazzanel caso in cui vogliate copiarli altrove per renderli disponibili ad altri
178fc965497SAlessia Mantegazzagruppi o al mondo, ricordatevi di usare ``chmod`` per cambiare i permessi.
179fc965497SAlessia Mantegazza
180fc965497SAlessia MantegazzaLotus Notes (GUI)
181fc965497SAlessia Mantegazza*****************
182fc965497SAlessia Mantegazza
183fc965497SAlessia MantegazzaScappate finché potete.
184fc965497SAlessia Mantegazza
185fc965497SAlessia MantegazzaIBM Verse (Web GUI)
186fc965497SAlessia Mantegazza*******************
187fc965497SAlessia Mantegazza
188fc965497SAlessia MantegazzaVedi il commento per Lotus Notes.
189fc965497SAlessia Mantegazza
190fc965497SAlessia MantegazzaMutt (TUI)
191fc965497SAlessia Mantegazza**********
192fc965497SAlessia Mantegazza
193fc965497SAlessia MantegazzaUn sacco di sviluppatori Linux usano ``mutt``, per cui deve funzionare
194fc965497SAlessia Mantegazzaabbastanza bene.
195fc965497SAlessia Mantegazza
196fc965497SAlessia MantegazzaMutt non ha un proprio editor, quindi qualunque sia il vostro editor dovrete
197fc965497SAlessia Mantegazzaconfigurarlo per non aggiungere automaticamente le andate a capo.  Molti
198fc965497SAlessia Mantegazzaeditor hanno un'opzione :menuselection:`Inserisci file` che inserisce il
199fc965497SAlessia Mantegazzacontenuto di un file senza alterarlo.
200fc965497SAlessia Mantegazza
201fc965497SAlessia MantegazzaPer usare ``vim`` come editor per mutt::
202fc965497SAlessia Mantegazza
203fc965497SAlessia Mantegazza  set editor="vi"
204fc965497SAlessia Mantegazza
205fc965497SAlessia MantegazzaSe per inserire la patch nel messaggio usate xclip, scrivete il comando::
206fc965497SAlessia Mantegazza
207fc965497SAlessia Mantegazza  :set paste
208fc965497SAlessia Mantegazza
209fc965497SAlessia Mantegazzaprima di premere il tasto centrale o shift-insert. Oppure usate il
210fc965497SAlessia Mantegazzacomando::
211fc965497SAlessia Mantegazza
212fc965497SAlessia Mantegazza  :r filename
213fc965497SAlessia Mantegazza
214fc965497SAlessia Mantegazza(a)llega funziona bene senza ``set paste``
215fc965497SAlessia Mantegazza
216fc965497SAlessia MantegazzaPotete generare le patch con ``git format-patch`` e usare Mutt per inviarle::
217fc965497SAlessia Mantegazza
218fc965497SAlessia Mantegazza    $ mutt -H 0001-some-bug-fix.patch
219fc965497SAlessia Mantegazza
220fc965497SAlessia MantegazzaOpzioni per la configurazione:
221fc965497SAlessia Mantegazza
222fc965497SAlessia MantegazzaTutto dovrebbe funzionare già nella configurazione base.
223fc965497SAlessia MantegazzaTuttavia, è una buona idea quella di impostare ``send_charset``::
224fc965497SAlessia Mantegazza
225fc965497SAlessia Mantegazza   set send_charset="us-ascii:utf-8"
226fc965497SAlessia Mantegazza
227fc965497SAlessia MantegazzaMutt è molto personalizzabile. Qui di seguito trovate la configurazione minima
228fc965497SAlessia Mantegazzaper iniziare ad usare Mutt per inviare patch usando Gmail::
229fc965497SAlessia Mantegazza
230fc965497SAlessia Mantegazza  # .muttrc
231fc965497SAlessia Mantegazza  # ================  IMAP ====================
232fc965497SAlessia Mantegazza  set imap_user = 'yourusername@gmail.com'
233fc965497SAlessia Mantegazza  set imap_pass = 'yourpassword'
234fc965497SAlessia Mantegazza  set spoolfile = imaps://imap.gmail.com/INBOX
235fc965497SAlessia Mantegazza  set folder = imaps://imap.gmail.com/
236fc965497SAlessia Mantegazza  set record="imaps://imap.gmail.com/[Gmail]/Sent Mail"
237fc965497SAlessia Mantegazza  set postponed="imaps://imap.gmail.com/[Gmail]/Drafts"
238fc965497SAlessia Mantegazza  set mbox="imaps://imap.gmail.com/[Gmail]/All Mail"
239fc965497SAlessia Mantegazza
240fc965497SAlessia Mantegazza  # ================  SMTP  ====================
241fc965497SAlessia Mantegazza  set smtp_url = "smtp://username@smtp.gmail.com:587/"
242fc965497SAlessia Mantegazza  set smtp_pass = $imap_pass
243fc965497SAlessia Mantegazza  set ssl_force_tls = yes # Require encrypted connection
244fc965497SAlessia Mantegazza
245fc965497SAlessia Mantegazza  # ================  Composition  ====================
246fc965497SAlessia Mantegazza  set editor = `echo \$EDITOR`
247fc965497SAlessia Mantegazza  set edit_headers = yes  # See the headers when editing
248fc965497SAlessia Mantegazza  set charset = UTF-8     # value of $LANG; also fallback for send_charset
249fc965497SAlessia Mantegazza  # Sender, email address, and sign-off line must match
250fc965497SAlessia Mantegazza  unset use_domain        # because joe@localhost is just embarrassing
251fc965497SAlessia Mantegazza  set realname = "YOUR NAME"
252fc965497SAlessia Mantegazza  set from = "username@gmail.com"
253fc965497SAlessia Mantegazza  set use_from = yes
254fc965497SAlessia Mantegazza
255fc965497SAlessia MantegazzaLa documentazione di Mutt contiene molte più informazioni:
256fc965497SAlessia Mantegazza
257fc965497SAlessia Mantegazza    https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/wikis/UseCases/Gmail
258fc965497SAlessia Mantegazza
259fc965497SAlessia Mantegazza    http://www.mutt.org/doc/manual/
260fc965497SAlessia Mantegazza
261fc965497SAlessia MantegazzaPine (TUI)
262fc965497SAlessia Mantegazza**********
263fc965497SAlessia Mantegazza
264fc965497SAlessia MantegazzaPine aveva alcuni problemi con gli spazi vuoti, ma questi dovrebbero essere
265fc965497SAlessia Mantegazzastati risolti.
266fc965497SAlessia Mantegazza
267fc965497SAlessia MantegazzaSe potete usate alpine (il successore di pine).
268fc965497SAlessia Mantegazza
269fc965497SAlessia MantegazzaOpzioni di configurazione:
270fc965497SAlessia Mantegazza
271fc965497SAlessia Mantegazza- Nelle versioni più recenti è necessario avere ``quell-flowed-text``
272fc965497SAlessia Mantegazza- l'opzione ``no-strip-whitespace-before-send`` è necessaria
273fc965497SAlessia Mantegazza
274fc965497SAlessia MantegazzaSylpheed (GUI)
275fc965497SAlessia Mantegazza**************
276fc965497SAlessia Mantegazza
277fc965497SAlessia Mantegazza- funziona bene per aggiungere testo in linea (o usando allegati)
278fc965497SAlessia Mantegazza- permette di utilizzare editor esterni
279fc965497SAlessia Mantegazza- è lento su cartelle grandi
280fc965497SAlessia Mantegazza- non farà l'autenticazione TSL SMTP su una connessione non SSL
281fc965497SAlessia Mantegazza- ha un utile righello nella finestra di scrittura
282fc965497SAlessia Mantegazza- la rubrica non comprende correttamente il nome da visualizzare e
283fc965497SAlessia Mantegazza  l'indirizzo associato
284fc965497SAlessia Mantegazza
285fc965497SAlessia MantegazzaThunderbird (GUI)
286fc965497SAlessia Mantegazza*****************
287fc965497SAlessia Mantegazza
288fc965497SAlessia MantegazzaThunderbird è un clone di Outlook a cui piace maciullare il testo, ma esistono
289fc965497SAlessia Mantegazzamodi per impedirglielo.
290fc965497SAlessia Mantegazza
2913760fe20SFederico VagaDopo la configurazione, inclusa l'installazione delle estenzioni, dovrete
2923760fe20SFederico Vagariavviare Thunderbird.
2933760fe20SFederico Vaga
294fc965497SAlessia Mantegazza- permettere l'uso di editor esterni:
2953760fe20SFederico Vaga
296fc965497SAlessia Mantegazza  La cosa più semplice da fare con Thunderbird e le patch è quello di usare
2973760fe20SFederico Vaga  estensioni che permettano di aprire il vostro editor preferito.
2983760fe20SFederico Vaga
2993760fe20SFederico Vaga  Di seguito alcune estensioni che possono essere utili al caso.
3003760fe20SFederico Vaga
3013760fe20SFederico Vaga  - "External Editor Revived"
3023760fe20SFederico Vaga
3033760fe20SFederico Vaga    https://github.com/Frederick888/external-editor-revived
3043760fe20SFederico Vaga
3053760fe20SFederico Vaga    https://addons.thunderbird.net/en-GB/thunderbird/addon/external-editor-revived/
3063760fe20SFederico Vaga
3073760fe20SFederico Vaga    L'estensione richiede l'installazione di "native messaging host". Date
3083760fe20SFederico Vaga    un'occhiata alla seguente wiki:
3093760fe20SFederico Vaga    https://github.com/Frederick888/external-editor-revived/wiki
3103760fe20SFederico Vaga
3113760fe20SFederico Vaga  - "External Editor"
3123760fe20SFederico Vaga
3133760fe20SFederico Vaga    https://github.com/exteditor/exteditor
3143760fe20SFederico Vaga
3153760fe20SFederico Vaga    Per usarlo, scaricate ed installate l'applicazione. Poi aprite la finestra
3163760fe20SFederico Vaga    :menuselection:`Scrivi` e a seguire aggiungete un bottone per eseguirlo
3173760fe20SFederico Vaga    `Visualizza-->Barra degli strumenti-->Personalizza...`. Infine, premente
3183760fe20SFederico Vaga    questo nuovo bottone tutte le volte che volete usare l'editor esterno.
319fc965497SAlessia Mantegazza
320fc965497SAlessia Mantegazza    Tenete presente che "external editor" richiede che il vostro editor non
321fc965497SAlessia Mantegazza    faccia alcun fork, in altre parole, l'editor non deve ritornare prima di
322fc965497SAlessia Mantegazza    essere stato chiuso.  Potreste dover passare dei parametri aggiuntivi al
323fc965497SAlessia Mantegazza    vostro editor oppure cambiargli la configurazione.  Per esempio, usando
324fc965497SAlessia Mantegazza    gvim dovrete aggiungere l'opzione -f ``/usr/bin/gvim -f`` (Se il binario
325fc965497SAlessia Mantegazza    si trova in ``/usr/bin``) nell'apposito campo nell'interfaccia di
326fc965497SAlessia Mantegazza    configurazione di  :menuselection:`external editor`.  Se usate altri editor
3273760fe20SFederico Vaga    consultate il loro  manuale per sapere come configurarli.``)``
328fc965497SAlessia Mantegazza
329fc965497SAlessia MantegazzaPer rendere l'editor interno un po' più sensato, fate così:
330fc965497SAlessia Mantegazza
3313760fe20SFederico Vaga- Modificate le impostazioni di Thunderbird per far si che non usi ``format=flowed``!
3323760fe20SFederico Vaga  Andate sulla finestra principale e cercate il bottone per il menu a tendina principale.
3333760fe20SFederico Vaga  Poi :menuselection:`Modifica-->Preferenze-->Avanzate-->Editor di configurazione`
334fc965497SAlessia Mantegazza  per invocare il registro delle impostazioni.
335fc965497SAlessia Mantegazza
336fc965497SAlessia Mantegazza  - impostate ``mailnews.send_plaintext_flowed`` a ``false``
337fc965497SAlessia Mantegazza
338fc965497SAlessia Mantegazza  - impostate ``mailnews.wraplength`` da ``72`` a ``0``
339fc965497SAlessia Mantegazza
3403760fe20SFederico Vaga- Non scrivete messaggi HTML! Andate sulla finestra principale ed aprite la
3413760fe20SFederico Vaga  schermata :menuselection:`Menu principale-->Impostazioni account-->nome@unserver.ovunque-->Composizioni e indirizzi`.
3423760fe20SFederico Vaga  Qui potrete disabilitare l'opzione "Componi i messaggi in HTML"
343fc965497SAlessia Mantegazza
3443760fe20SFederico Vaga- Aprite i messaggi solo in formato testo! Andate sulla finestra principale e
3453760fe20SFederico Vaga  selezionate
3463760fe20SFederico Vaga  :menuselection:`Menu principale-->Visualizza-->Copro del messaggio come-->Testo semplice`
347fc965497SAlessia Mantegazza
348fc965497SAlessia Mantegazza
349fc965497SAlessia MantegazzaTkRat (GUI)
350fc965497SAlessia Mantegazza***********
351fc965497SAlessia Mantegazza
352fc965497SAlessia MantegazzaFunziona. Usare "Inserisci file..." o un editor esterno.
353fc965497SAlessia Mantegazza
354fc965497SAlessia MantegazzaGmail (Web GUI)
355fc965497SAlessia Mantegazza***************
356fc965497SAlessia Mantegazza
357fc965497SAlessia MantegazzaNon funziona per inviare le patch.
358fc965497SAlessia Mantegazza
359fc965497SAlessia MantegazzaIl programma web Gmail converte automaticamente i tab in spazi.
360fc965497SAlessia Mantegazza
361fc965497SAlessia MantegazzaAllo stesso tempo aggiunge andata a capo ogni 78 caratteri. Comunque
362fc965497SAlessia Mantegazzail problema della conversione fra spazi e tab può essere risolto usando
363fc965497SAlessia Mantegazzaun editor esterno.
364fc965497SAlessia Mantegazza
365fc965497SAlessia MantegazzaUn altro problema è che Gmail usa la codifica base64 per tutti quei messaggi
366fc965497SAlessia Mantegazzache contengono caratteri non ASCII. Questo include cose tipo i nomi europei.
367*1d6f52a7SFederico Vaga
368*1d6f52a7SFederico VagaProton Mail
369*1d6f52a7SFederico Vaga***********
370*1d6f52a7SFederico Vaga
371*1d6f52a7SFederico VagaIl servizio Proton Mail ha una funzionalità che cripta tutti i messaggi verso
372*1d6f52a7SFederico Vagaogni destinatario per cui è possibile trovare una chiave usando il *Web Key
373*1d6f52a7SFederico VagaDirectory* (WKD). Il servizio kernel.org pubblica il WKD per ogni sviluppatore
374*1d6f52a7SFederico Vagain possesso di un conto kernel.org. Di conseguenza, tutti i messaggi inviati
375*1d6f52a7SFederico Vagausando Proton Mail verso indirizzi kernel.org verranno criptati.
376*1d6f52a7SFederico Vaga
377*1d6f52a7SFederico VagaProton Mail non fornisce alcun meccanismo per disabilitare questa funzionalità
378*1d6f52a7SFederico Vagaperché verrebbe considerato un problema per la riservatezza. Questa funzionalità
379*1d6f52a7SFederico Vagaè attiva anche quando si inviano messaggi usando il Proton Mail Bridge. Dunque
380*1d6f52a7SFederico Vagatutta la posta in uscita verrà criptata, incluse le patch inviate con ``git
381*1d6f52a7SFederico Vagasend-email``.
382*1d6f52a7SFederico Vaga
383*1d6f52a7SFederico VagaI messaggi criptati sono una fonte di problemi; altri sviluppatori potrebbero
384*1d6f52a7SFederico Vaganon aver configurato i loro programmi, o strumenti, per gestire messaggi
385*1d6f52a7SFederico Vagacriptati; inoltre, alcuni programmi di posta elettronica potrebbero criptare le
386*1d6f52a7SFederico Vagarisposte a messaggi criptati per tutti i partecipanti alla discussione, inclusa
387*1d6f52a7SFederico Vagala lista di discussione stessa.
388*1d6f52a7SFederico Vaga
389*1d6f52a7SFederico VagaA meno che non venga introdotta una maniera per disabilitare questa
390*1d6f52a7SFederico Vagafunzionalità, non è consigliato usare Proton Mail per contribuire allo sviluppo
391*1d6f52a7SFederico Vagadel kernel.
392