| /linux/Documentation/translations/sp_SP/process/ |
| H A D | management-style.rst | 12 Este es un documento breve que describe el estilo de gestión preferido (o 20 que reglas simples de estilo de codificación, por lo que este documento 22 eso no significa que no pueda ser realmente cierto. Tendrás que decidir 26 personas lideres técnicas, no de las personas que hacen la gestión 28 alguna idea sobre el presupuesto de tu grupo, es casi seguro que no eres 35 haciendo dolorosamente obvio para el interrogador que no tenemos ni idea 45 Todos piensan que los gerentes toman decisiones, y que la toma de 50 El nombre del partido es **evitar** tener que tomar una decisión. En 52 que decidas sobre esto”, estas en problemas como gerente. Es mejor que 53 las personas a las que diriges conozcan los detalles mejor que tú, así [all …]
|
| H A D | handling-regressions.rst | 10 *No causamos regresiones* -- este documento describe la que es la "primera 11 regla del desarrollo del kernel de Linux" y que implica en la práctica para 13 Documentation/admin-guide/reporting-regressions.rst, que cubre el tema 20 #. Asegúrese de que los suscriptores a la lista `regression mailing list 24 * Cuando se reciba un correo que no incluyó a la lista, inclúyalo en la 31 #. Haga que el bot del kernel de Linux "regzbot" realice el seguimiento del 36 respuesta (con la lista de regresiones en CC) que contenga un párrafo 37 como el siguiente, lo que le indica a regzbot cuando empezó a suceder 69 Asegúrese de que el programa de gestión de regresiones del kernel de Linux 74 * Cuando se recibe un informe por email que no tiene en CC la lista, [all …]
|
| H A D | 1.Intro.rst | 15 kernel y los tipos de frustraciones que los desarrolladores y sus 16 empleadores pueden encontrar allí. Hay muchas razones por las que el 27 herramientas y listas de correo. Se anima a los desarrolladores que deseen 38 las herramientas que pueden ayudar a garantizar que los parches del kernel 47 :ref:`sp_development_followthrough` cubre lo que sucede después de publicar 51 etapa. Se advierte a los desarrolladores que no asuman que el trabajo está 66 libre más grandes y activos que existen. Desde sus humildes comienzos en 68 del sistema operativo que se ejecuta en reproductores de música digital 69 de bolsillo, PC de escritorio, las supercomputadoras más grandes que 74 desarrolladores (y empresas) que desean participar en su desarrollo. Los [all …]
|
| H A D | submitting-patches.rst | 11 Para una persona o empresa que desee enviar un cambio al kernel Linux, 14 que pueden aumentar considerablemente las posibilidades de que se acepte su 26 Esta documentación asume que está usando ``git`` para preparar sus parches. 27 Si no está familiarizado con ``git``, le recomendamos que aprenda a 40 que se puede descargar con:: 44 Tenga en cuenta, sin embargo, que es posible que no desee desarrollar con 58 subyacente que le motivó a hacer ese trabajo. Convenza al revisor de que 59 hay un problema que merece la pena solucionar y de que tiene sentido que 62 Describa el impacto relativo al usuario. Cosas que estropeen el kernel y 65 código, describa el impacto que cree pueda tener en los usuarios. Tenga en [all …]
|
| H A D | 2.Process.rst | 15 ha tenido que adaptar varios procesos para mantener el desarrollo sin 41 continuo que está integrando continuamente cambios importantes. 45 se dice que la "merge window" (ventana de fusión) está abierta. En ese 46 momento, el código que se considera lo suficientemente estable (y que es 53 (Aparte, vale la pena señalar que los cambios integrados durante la 59 tiempo, Linux Torvalds declarará que la ventana está cerrada y publicará 62 5.6-rc1. El lanzamiento -rc1 señala que el tiempo para fusionar nuevas 63 características ha pasado y que el tiempo para estabilizar el siguiente 66 Durante las próximas seis a diez semanas, solo los parches que solucionen 68 más significativo, pero tales ocasiones son raras; los desarrolladores que [all …]
|
| H A D | howto.rst | 18 este archivo, que se encuentra en la parte superior del documento. 22 ¿De modo que quiere descubrir como convertirse en un/a desarrollador/a del 26 que debe pasar, y con indicaciones de como trabajar con la comunidad. 28 de la forma en que lo hace. 30 El kernel esta principalmente escrito en C, con algunas partes que son 33 cualquier arquitectura) no es necesario excepto que planee realizar 43 bien se adhiere al estándar ISO C89, utiliza una serie de extensiones que 45 sin depender de la biblioteca C estándar, por lo que algunas partes del 48 entender las suposiciones que el kernel hace respecto a la cadena de 49 herramientas y las extensiones que usa, y desafortunadamente no hay [all …]
|
| H A D | maintainer-kvm-x86.rst | 14 normas/directrices que contiene. Todos cometemos errores y todos hemos sido 17 aprenda de los errores que cometa, será recibido con los brazos abiertos, 34 directamente al árbol principal de KVM, mientras que todo el desarrollo 36 improbable caso de que una corrección para el ciclo actual se dirija a 40 Tenga en cuenta que se espera que este periodo de transición dure bastante 41 tiempo, es decir, que será el statu quo en un futuro previsible. 50 en en camino, y tener que rechazar una solicitud de pull debido a errores 66 temática de KVM x86, normalmente la semana antes de que Linus abra la 80 margen de maniobra en función del tamaño de la serie, los parches que están 82 actual y/o árboles estables, consiguen saltar la cola. Los parches que se [all …]
|
| H A D | deprecated.rst | 16 estos cambios de una única vez. Esto significa que las nuevas instancias 17 han de ir creándose en el kernel, mientras que las antiguas se quitan, 18 haciendo que la cantidad de trabajo para limpiar las APIs crezca. Para 25 Mientras que este atributo señala visualmente que un interface ha sido 28 porque uno de los objetivos del kernel es que compile sin avisos, y 30 que usar `__deprecated` es sencillo para anotar una API obsoleta en 38 "imposibles" tan elegantemente como se pueda. Mientras que la familia de 50 Nótese que la familia de funciones WARN() únicamente debería ser usada 51 en situaciones que se "esperan no sean alcanzables". Si se quiere 54 *panic_on_warn* sysctl para asegurarse que sus sistemas no continúan [all …]
|
| H A D | security-bugs.rst | 12 seguridad para que pueda ser corregido y divulgado lo más rápido posible. 21 oficiales de seguridad que ayudarán a verificar el informe del error y 23 favor, inclúyala con su informe, ya que eso puede acelerar considerablemente 24 el proceso. Es posible que el equipo de seguridad traiga ayuda adicional 31 si no tiene claro que información es útil. Cualquier código de explotación 33 que envia el error) a menos que ya se haya hecho público. 48 Coordinación debajo. Una vez que se ha desarrollado una solución robusta, 56 a 14 días de calendario si se acuerda que la criticalidad del error requiere 59 escala que requieren coordinación de lanzamiento. 71 que se haya levantado el embargo, en perpetuidad. [all …]
|
| H A D | embargoed-hardware-issues.rst | 13 Los problemas de hardware que resultan en problemas de seguridad son una 14 categoría diferente de errores de seguridad que los errores de software 15 puro que solo afectan al kernel de Linux. 42 seguridad que lo ayudarán a coordinar un problema de acuerdo con nuestro 56 investigadores o individuos que hayan identificado una posible falla de 71 Las listas de correo encriptadas que se utilizan en nuestro proceso están 110 (expertos en dominio) que formarán el equipo de respuesta inicial para un 122 que ocurra una violación, el equipo de seguridad de hardware informará a 145 afectado, le animamos a considerar también que otro hardware podría estar 149 encriptada específica para el incidente que se utilizará para la discusión [all …]
|
| H A D | kernel-enforcement-statement.rst | 19 asegurar que las acciones individuales para proteger estos se lleven a cabo 20 de una manera que beneficia a nuestra comunidad y no tenga un indeseado 23 en que es en el mejor interés de nuestro desarrollo como comunidad asumir 28 que es en el mejor interés de nuestra comunidad de desarrollo adoptar 36 a menos que y hasta que el titular de los derechos de autor explícita 44 vez que ha recibido notificación de violación de esta Licencia (para 49 del software. Queremos que empresas y particulares utilicen, modifiquen y 52 expectativas con respecto al cumplimiento que podría limitar la adopción de 53 nuestro software. Entendemos la acción legal como último recurso, que se 57 Finalmente, una vez que se resuelva un problema de incumplimiento, [all …]
|
| H A D | contribution-maturity-model.rst | 19 que las empresas que forman parte de la comunidad del kernel de Linux 20 necesitan permitir que los ingenieros sean mantenedores como parte de su 21 trabajo, para que puedan convertirse en lideres respetados y finalmente, 59 * Se espera que los ingenieros de software contribuyan al kernel de Linux 69 * Se espera que los ingenieros de software revisen los parches (incluidos 82 métricas que se sugieren encarecidamente incluyen: 85 organización (por ejemplo, todas las personas que reportan a un 87 * El porcentaje de desarrolladores del kernel que han realizado 92 upstream en el que se basa el kernel interno. 100 trabajo centrado en el Trabajo Ascendente, que se define como revisar
|
| H A D | kernel-docs.rst | 15 Afortunadamente, a medida que más y más gente accede a GNU/Linux, más 20 Desafortunadamente, no existen muchos documentos disponibles para que los 22 "conocido" que les pudiera seguir la pista. Estas líneas tratan de cubrir 25 POR FAVOR, si conoce algún documento que no figura aquí, o si escribe un 51 :Descripción: Documentación que viene con las fuentes del kernel, 54 estar más actualizadas que la versión web. 130 :Descripción: Otro navegador de código fuente del kernel Linux que se 162 'novato'. La audiencia se compone principalmente de personas que 164 o hackers profesionales del kernel que quieren ayudar a la gente
|
| H A D | code-of-conduct.rst | 21 maneras que contribuyan a una comunidad abierta, acogedora, diversa, 27 Ejemplos de comportamiento que contribuyen a crear un ambiente positivo 35 * Centrarse en lo que sea mejor no sólo para nosotros como individuos, sino 49 * Otras conductas que puedan ser razonablemente consideradas como 59 comportamiento que consideren inapropiado, amenazante, ofensivo o dañino. 63 páginas de wiki, issues y otras contribuciones que no se alineen con este
|
| H A D | researcher-guidelines.rst | 23 Este documento busca clarificar lo que la comunidad del kernel de Linux 36 La comunidad del kernel de Linux espera que todos los que interactúan con 43 La investigación pasiva que se basa completamente en fuentes disponibles 69 cuando se trata de desarrollar o ejecutar herramientas de análisis que 74 Linux ya tiene muchos errores conocidos – lo que es mucho más útil es 87 * ¿Cuál es el problema específico que se ha encontrado? 136 Si usted es un colaborador por primera vez, se recomienda que el parche en 138 públicas. (Esto es necesario si se le ha dicho explícitamente que sus parches 139 necesitan una revisión interna más cuidadosa.) Se espera que estas personas
|
| H A D | magic-number.rst | 11 Este archivo es un registro de los números mágicos que están en uso. Cuando 13 este documento, ya que es mejor si los números mágicos utilizados por 35 complicados donde una matriz ha sido invadida y las estructuras que siguen 51 estamos en fase de "feature freeze", es muy poco probable que 60 freeze, pero es posible que algunos nuevos números mágicos se cuelen en
|
| /linux/Documentation/translations/sp_SP/ |
| H A D | memory-barriers.txt | 37 sus maintainers en lugar de que como un oráculo infalible. 39 De nuevo, este documento no es una especificación de lo que Linux espera 44 (1) especificar la funcionalidad mínima en la que se puede confiar para 49 Tenga en cuenta que una arquitectura puede proporcionar más que el 53 Tenga en cuenta también que es posible que una barrera no valga (sea no-op) 54 para alguna arquitectura porque por la forma en que funcione dicha 110 (*) Cosas que hacen las CPU. 151 Cada CPU ejecuta un programa que genera operaciones de acceso a la memoria. 154 en el orden que desee, siempre que la causalidad del programa parezca 156 instrucciones que emite en el orden que quiera, siempre que no afecte al [all …]
|
| H A D | index.rst | 18 aquellos que no entiendan inglés o duden de sus interpretaciones, o 19 simplemente para aquellos que prefieran leer en el idioma español. Sin 20 embargo, tenga en cuenta que la *única* documentación oficial es la que 26 es posible. Por tanto, no existe ninguna garantía de que una traducción 27 esté actualizada con las últimas modificaciones. Si lo que lee en una 28 traducción no se corresponde con lo que ve en el código fuente, informe 33 lo que los usuarios no encontrarán aquí ninguna información que no sea la 38 contribuciones que son puramente de interés relativo a la traducción (por 56 los maintainers pueden utilizar el español con el que dichos maintainers se 65 La traducción es incompleta, y podría encontrar advertencias que indiquen [all …]
|
| /linux/Documentation/translations/sp_SP/scheduler/ |
| H A D | sched-eevdf.rst | 20 de la CPU de forma equitativa entre todas las tareas que tengan la misma 22 ejecución virtual a cada tarea, creando un "retraso" que puede ser usado 25 positivo, es porque se le debe tiempo de ejecución, mientras que una 26 con "retraso" negativo implica que la tarea ha excedido su cuota de 30 ser ejecutada a continuación. Es importante darse cuenta que esto permite 31 que la tareas que sean sensibles a la latencia que tengan porciones de 36 en tareas que estén en un estado durmiente; pero en el momento en el que 42 a su retraso decaer a lo largo de VRT. Por tanto, las tareas que duerman 47 que sean sensibles a las latencias.
|
| /linux/drivers/scsi/qedi/ |
| H A D | qedi_debugfs.c | 136 struct global_queue *que = NULL; in qedi_gbl_ctx_show() local 153 que = qedi->global_queues[fp->sb_id]; in qedi_gbl_ctx_show() 154 seq_printf(s, "DRV CONS IDX: %d\n", que->cq_cons_idx); in qedi_gbl_ctx_show()
|
| /linux/drivers/atm/ |
| H A D | iphase.c | 98 static void ia_init_rtn_q (IARTN_Q *que) in ia_init_rtn_q() argument 100 que->next = NULL; in ia_init_rtn_q() 101 que->tail = NULL; in ia_init_rtn_q() 104 static void ia_enque_head_rtn_q (IARTN_Q *que, IARTN_Q * data) in ia_enque_head_rtn_q() argument 107 if (que->next == NULL) in ia_enque_head_rtn_q() 108 que->next = que->tail = data; in ia_enque_head_rtn_q() 110 data->next = que->next; in ia_enque_head_rtn_q() 111 que->next = data; in ia_enque_head_rtn_q() 116 static int ia_enque_rtn_q (IARTN_Q *que, struct desc_tbl_t data) { in ia_enque_rtn_q() argument 122 if (que->next == NULL) in ia_enque_rtn_q() [all …]
|
| /linux/drivers/net/ethernet/qlogic/qlcnic/ |
| H A D | qlcnic_minidump.c | 236 struct __queue que; member 523 struct __queue *que = &entry->region.que; in qlcnic_dump_que() local 525 addr = que->read_addr; in qlcnic_dump_que() 526 cnt = que->read_addr_cnt; in qlcnic_dump_que() 528 for (loop = 0; loop < que->no_ops; loop++) { in qlcnic_dump_que() 529 qlcnic_ind_wr(adapter, que->sel_addr, que_id); in qlcnic_dump_que() 530 addr = que->read_addr; in qlcnic_dump_que() 534 addr += que->read_addr_stride; in qlcnic_dump_que() 536 que_id += que->stride; in qlcnic_dump_que() 538 return que->no_ops * cnt * sizeof(u32); in qlcnic_dump_que()
|
| /linux/tools/testing/selftests/bpf/ |
| H A D | xdp_hw_metadata.c | 744 char *que = NULL; in main() local 794 tmp = realloc(que, que_len + 1); in main() 799 que = tmp; in main() 800 strcat(que, buf); in main() 807 ifname, tc + 1, map, que); in main() 893 free(que); in main()
|
| /linux/drivers/net/ethernet/atheros/atl1e/ |
| H A D | atl1e_main.c | 1388 u8 que) in atl1e_get_rx_page() argument 1392 u8 rx_using = rx_page_desc[que].rx_using; in atl1e_get_rx_page() 1394 return &(rx_page_desc[que].rx_page[rx_using]); in atl1e_get_rx_page() 1397 static void atl1e_clean_rx_irq(struct atl1e_adapter *adapter, u8 que, in atl1e_clean_rx_irq() argument 1405 struct atl1e_rx_page *rx_page = atl1e_get_rx_page(adapter, que); in atl1e_clean_rx_irq() 1419 if (prrs->seq_num != rx_page_desc[que].rx_nxseq) { in atl1e_clean_rx_irq() 1423 rx_page_desc[que].rx_nxseq); in atl1e_clean_rx_irq() 1424 rx_page_desc[que].rx_nxseq++; in atl1e_clean_rx_irq() 1428 rx_page_desc[que].rx_nxseq); in atl1e_clean_rx_irq() 1431 rx_page_desc[que].rx_nxseq++; in atl1e_clean_rx_irq() [all …]
|
| /linux/tools/power/cpupower/po/ |
| H A D | pt.po | 304 msgstr " CPUs que rodam na mesma frequência de hardware: " 309 msgstr " CPUs que precisam ter suas frequências coordenadas por software: " 499 "o cpufreq é mostrada, o que é útil por exemplo para reportar bugs.\n" 525 "Você não pode especificar mais do que um parâmetro --cpu e/ou\n" 526 "mais do que um argumento de saída específico\n" 538 "não foi possível analisar o CPU % já que o mesmo parece não estar presente\n" 556 " -d FREQ, --min FREQ nova frequência mínima do CPU que o regulador " 565 " -u FREQ, --max FREQ nova frequência máxima do CPU que o regulador " 580 "que o regulador em\n" 637 "- O regulador que você requesitou está disponível e foi \"modprobed\"?\n" [all …]
|