xref: /freebsd/contrib/dialog/po/sr.po (revision a03411e84728e9b267056fd31c7d1d9d1dc1b01e)
1# Serbian translation of dialog.
2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the dialog package.
4# Aleksandar Jelenak <jelenak@verizon.net>, 2005.
5# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: dialog-1.1.20080819\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2008-06-18 18:26-0400\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-12-24 21:29+0200\n"
12"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
13"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
14"Language: sr\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
20#: buttons.c:385
21msgid "Yes"
22msgstr "Да"
23
24#: buttons.c:393
25msgid "No"
26msgstr "Не"
27
28#: buttons.c:401
29msgid "OK"
30msgstr "У реду"
31
32#: buttons.c:409
33msgid "Cancel"
34msgstr "Поништи"
35
36#: buttons.c:417
37msgid "EXIT"
38msgstr "ИЗЛАЗ"
39
40#: buttons.c:425
41msgid "Extra"
42msgstr "Додатно"
43
44#: buttons.c:433
45msgid "Help"
46msgstr "Помоћ"
47
48#. Headline "Month"
49#: calendar.c:273
50msgid "Month"
51msgstr "Месец"
52
53#. Headline "Year"
54#: calendar.c:293
55msgid "Year"
56msgstr "Година"
57
58#: dialog.c:741
59msgid "Rename"
60msgstr "Преименуј"
61
62#: fselect.c:550
63msgid "Directories"
64msgstr "Директоријуми"
65
66#: fselect.c:551
67msgid "Files"
68msgstr "Датотеке"
69
70#: mixedgauge.c:58
71msgid "Succeeded"
72msgstr "Успешно"
73
74#: mixedgauge.c:61
75msgid "Failed"
76msgstr "Неуспешно"
77
78#: mixedgauge.c:64
79msgid "Passed"
80msgstr "Прошло"
81
82#: mixedgauge.c:67
83msgid "Completed"
84msgstr "Завршено"
85
86#: mixedgauge.c:70
87msgid "Checked"
88msgstr "Проверено"
89
90#: mixedgauge.c:73
91msgid "Done"
92msgstr "Урађено"
93
94#: mixedgauge.c:76
95msgid "Skipped"
96msgstr "Прескочено"
97
98#: mixedgauge.c:79
99msgid "In Progress"
100msgstr "У току"
101
102#: mixedgauge.c:85
103msgid "N/A"
104msgstr "Н/Д"
105
106#: mixedgauge.c:193
107msgid "Overall Progress"
108msgstr "Укупно напредовање"
109
110#: textbox.c:489
111msgid "Search"
112msgstr "Претрага"
113