1# Translation of dialog messages in Romanian. 2# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the dialog package. 4# Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2005. 5# Mihai Cristescu <mihai.cristescu@archlinux.info>, 2015. 6# 7# 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: dialog 1.1.20080819\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12"POT-Creation-Date: 2008-06-18 18:26-0400\n" 13"PO-Revision-Date: 2015-03-13 19:50+0200\n" 14"Last-Translator: Mihai Cristescu <mihai.cristescu@archlinux.info>\n" 15"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language: ro\n" 17"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" 22"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" 23 24#: buttons.c:385 25msgid "Yes" 26msgstr "Da" 27 28#: buttons.c:393 29msgid "No" 30msgstr "Nu" 31 32#: buttons.c:401 33msgid "OK" 34msgstr "OK" 35 36#: buttons.c:409 37msgid "Cancel" 38msgstr "Renunță" 39 40#: buttons.c:417 41msgid "EXIT" 42msgstr "TERMINĂ" 43 44#: buttons.c:425 45msgid "Extra" 46msgstr "Extra" 47 48#: buttons.c:433 49msgid "Help" 50msgstr "Ajutor" 51 52#. Headline "Month" 53#: calendar.c:273 54msgid "Month" 55msgstr "Lună" 56 57#. Headline "Year" 58#: calendar.c:293 59msgid "Year" 60msgstr "An" 61 62#: dialog.c:741 63msgid "Rename" 64msgstr "Redenumește" 65 66#: fselect.c:550 67msgid "Directories" 68msgstr "Directoare" 69 70#: fselect.c:551 71msgid "Files" 72msgstr "Fișiere" 73 74#: mixedgauge.c:58 75msgid "Succeeded" 76msgstr "A reușit" 77 78#: mixedgauge.c:61 79msgid "Failed" 80msgstr "A eșuat" 81 82#: mixedgauge.c:64 83msgid "Passed" 84msgstr "A trecut" 85 86#: mixedgauge.c:67 87msgid "Completed" 88msgstr "Complet" 89 90#: mixedgauge.c:70 91msgid "Checked" 92msgstr "Verificat" 93 94#: mixedgauge.c:73 95msgid "Done" 96msgstr "Gata" 97 98#: mixedgauge.c:76 99msgid "Skipped" 100msgstr "Omis" 101 102#: mixedgauge.c:79 103msgid "In Progress" 104msgstr "În curs" 105 106#: mixedgauge.c:85 107msgid "N/A" 108msgstr "N/A" 109 110#: mixedgauge.c:193 111msgid "Overall Progress" 112msgstr "Progres pe ansamblu" 113 114#: textbox.c:489 115msgid "Search" 116msgstr "Căutare" 117