| /linux/Documentation/translations/it_IT/process/ |
| H A D | volatile-considered-harmful.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 3 :Original: :ref:`Documentation/process/volatile-considered-harmful.rst <volatile_considered_harmful… 8 Perché la parola chiave "volatile" non dovrebbe essere usata 9 ------------------------------------------------------------ 15 *volatile* come una variabile atomica di facile utilizzo, ma non è così. 16 L'uso di *volatile* nel kernel non è quasi mai corretto; questo documento ne 20 sopprimere le ottimizzazioni, che non è quasi mai quello che si vuole. 27 Come *volatile*, le primitive del kernel che rendono sicuro l'accesso ai dati 30 non ci sarà bisogno di utilizzare *volatile*. Se vi sembra che *volatile* sia 43 dato condiviso non potrebbe cambiare inaspettatamente mentre si trattiene un [all …]
|
| H A D | stable-kernel-rules.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 3 :Original: :ref:`Documentation/process/stable-kernel-rules.rst <stable_kernel_rules>` 8 Tutto quello che volevate sapere sui rilasci -stable di Linux 11 Regole sul tipo di patch che vengono o non vengono accettate nei sorgenti 12 "-stable": 14 - Questa patch o una equivalente deve esistere già nei sorgenti principali di 16 - Ovviamente dev'essere corretta e verificata. 17 - Non dev'essere più grande di 100 righe, incluso il contesto. 18 - Deve rispettare le regole scritte in 19 :ref:`Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>` [all …]
|
| H A D | 6.Followthrough.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 13 l'aggiunta delle vostre capacità ingegneristiche, avete pubblicato una serie 20 È raro che una modifica sia così bella alla sua prima pubblicazione che non 26 processo è quasi come impedire l'inclusione delle vostre patch nel 38 - Se avete descritto la vostra modifica correttamente, i revisori ne 40 scriverla. Ma tale valore non li tratterrà dal porvi una domanda 43 richiesti - da piccoli problemi di stile a sostanziali ristesure - 47 - La revisione del codice è un duro lavoro, ed è un mestiere poco 53 tentazione di rispondere a tono. La revisione riguarda il codice e non 54 la persona, e i revisori non vi stanno attaccando personalmente. [all …]
|
| H A D | deprecated.rst | 1 .. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 3 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 18 le tempistiche, non è sempre possibile fare questo tipo di conversione tutta 26 ------------ 28 `non produce più alcun avviso durante la compilazione 31 inoltre, nessuno stava agendo per rimuovere queste interfacce. Nonostante l'uso 33 interfaccia come 'vecchia', questa non è una soluzione completa. L'interfaccia 35 l'uso. 38 ---------------- 45 sono stati ripristinati?). Molto spesso l'uso di BUG() [all …]
|
| H A D | botching-up-ioctls.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 3 :Original: Documentation/process/botching-up-ioctls.rst 9 Preso da: https://blog.ffwll.ch/2013/11/botching-up-ioctls.html 14 imparato negli ultimi anni è l'inutilità di cercare di creare un'interfaccia 17 inviare dei programmi alla GPU. Il che è va bene dato che non c'è più un insano 23 focalizzano sui tecnicismi e non sulla visione d'insieme, come le discussioni 30 ------------ 32 Prima i prerequisiti. Seguite i seguenti suggerimenti se non volete fallire in 33 partenza e ritrovarvi ad aggiungere un livello di compatibilità a 32-bit. 40 esplicitamente i vuoti. Non necessariamente le piattaforme a 32-bit allineano [all …]
|
| H A D | 7.AdvancedTopics.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 17 ----------------------------- 19 L'uso di un sistema distribuito per il controllo delle versioni del kernel 21 BitKeeper. Nonostante l'uso di BitKeeper fosse opinabile, di certo il suo 22 approccio alla gestione dei sorgenti non lo era. Un sistema distribuito per 31 dei suoi sviluppatori. Questo documento non ha lo scopo di insegnare l'uso 38 https://git-scm.com/ 40 https://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/user-manual.html 52 *index*, *fast-forward merge*, *push* e *pull*, *detached head*, eccetera. 54 di studio i concetti non saranno così difficili da capire. [all …]
|
| H A D | adding-syscalls.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 3 :Original: :ref:`Documentation/process/adding-syscalls.rst <addsyscalls>` 14 :ref:`Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>`. 18 ------------------------------------ 23 ovvio, esistono altre possibilità - scegliete quella che meglio si adatta alle 26 - Se le operazioni coinvolte possono rassomigliare a quelle di un filesystem, 32 - Se la nuova funzionalità prevede operazioni dove il kernel notifica 36 - Tuttavia, le operazioni che non si sposano bene con operazioni tipo 41 - Se dovete esporre solo delle informazioni sul sistema, un nuovo nodo in 43 in procfs potrebbe essere sufficiente. Tuttavia, l'accesso a questi [all …]
|
| H A D | maintainer-pgp-guide.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 3 :Original: :ref:`Documentation/process/maintainer-pgp-guide.rst <pgpguide>` 21 .. _`Protecting Code Integrity`: https://github.com/lfit/itpol/blob/master/protecting-code-integrit… 26 PGP aiuta ad assicurare l'integrità del codice prodotto dalla comunità 33 - repositori distribuiti di sorgenti (git) 34 - rilasci periodici di istantanee (archivi tar) 42 - i repositori git forniscono firme PGP per ogni tag 43 - gli archivi tar hanno firme separate per ogni archivio 47 Fidatevi degli sviluppatori e non dell'infrastruttura 48 ----------------------------------------------------- [all …]
|
| H A D | stable-api-nonsense.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 3 :Original: :ref:`Documentation/process/stable-api-nonsense.rst <stable_api_nonsense>` 8 L'interfaccia dei driver per il kernel Linux 13 Greg Kroah-Hartman <greg@kroah.com> 15 Questo è stato scritto per cercare di spiegare perché Linux **non ha 16 un'interfaccia binaria, e non ha nemmeno un'interfaccia stabile**. 20 Questo articolo parla di interfacce **interne al kernel**, non delle 23 L'interfaccia del kernel verso lo spazio utente è quella usata dai 25 stabili nel tempo e non verranno modificate. Ho vecchi programmi che sono 31 ------------------ [all …]
|
| H A D | 3.Early-stage.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 3 :Original: :ref:`Documentation/process/3.Early-stage.rst <development_early_stage>` 19 ----------------------- 35 lista di discussione linux-kernel, dove incontrò subito dei problemi. 38 risolvere il loro problema nell'immediato. Per l'intera comunità kernel, 39 invece, era un uso improprio del framework LSM (che non è progettato per 40 conferire privilegi a processi che altrimenti non avrebbero potuto ottenerli) 46 La comunità audio, comunque, non poteva vedere al di là della singola 64 problema - non su di una specifica soluzione- e di discuterne con la comunità 70 - Qual'è, precisamente, il problema che dev'essere risolto? [all …]
|
| H A D | management-style.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 3 :Original: :doc:`../../../process/management-style` 13 :ref:`translations/it_IT/process/coding-style.rst <it_codingstyle>`, 20 come un gioco, ma ciò non significa che non possa essere vero. 24 sempre alla persona che dirige tecnicamente, e non a coloro che 27 gruppo, probabilmente non siete un dirigente del kernel. Quindi i suggerimenti 31 e di non leggerlo. Bruciatelo, è un grande gesto simbolico. 33 .. [#f1] Questo documento non fa molto per risponde alla domanda, ma rende 34 così dannatamente ovvio a chi la pone che non abbiamo la minima idea 42 --------------- [all …]
|
| H A D | kernel-enforcement-statement.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 3 :Original: :ref:`Documentation/process/kernel-enforcement-statement.rst <process_statement_kernel>` 13 Il rispetto reciproco degli obblighi di condivisione della GPL-2.0 è 18 propri contributi alla nostra comunità, condividiamo l'interesse a far si che 20 modo da portare beneficio alla comunità e che non abbia, involontariamente, 22 Al fine di scoraggiare l'esecuzione di azioni inutili, concordiamo che è nel 28 Malgrado le clausole di risoluzione della licenza GPL-2.0, abbiamo 30 adottare le seguenti disposizioni della GPL-3.0 come permessi aggiuntivi 31 alla nostra licenza nei confronti di qualsiasi affermazione non difensiva 37 detentore del copyright non cessa esplicitamente e definitivamente [all …]
|
| H A D | 1.Intro.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 12 ------------------ 22 una licenza GPL-compatibile. 66 ------------------------------ 89 Linux ed influenzarne la direzione di sviluppo. Prodotti non open-source non 96 Lavorare con la comunità di sviluppo del kernel non è particolarmente 101 di stringhe di codice sono modificate ogni giorni. Quindi non deve sorprendere 107 e solide esperienze. Uno sviluppatore che non comprende i modi della comunità 110 a coloro che cercano di imparare, ha poco tempo da dedicare a coloro che non 111 ascoltano o coloro che non sono interessati al processo di sviluppo. [all …]
|
| H A D | license-rules.rst | 1 .. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 3 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 5 :Original: :ref:`Documentation/process/license-rules.rst <kernel_licensing>` 14 versione della licenza *GNU General Public License* (GPL-2.0), di cui una 15 copia è disponibile nel file LICENSES/preferred/GPL-2.0; a questo si 17 LICENSES/exceptions/Linux-syscall-note; tutto ciò è descritto nel file COPYING. 20 debba essere licenziato per far si che sia chiaro e non ambiguo. Questo non 25 devono essere compatibili con la GPL-2.0:: 27 GPL-1.0+ : GNU General Public License v1.0 o successiva 28 GPL-2.0+ : GNU General Public License v2.0 o successiva [all …]
|
| /linux/Documentation/translations/it_IT/locking/ |
| H A D | lockdep-design.rst | 1 .. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 3 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 5 Validatore di sincronizzazione durante l'esecuzione 9 ----------------- 11 L'oggetto su cui il validatore lavora è una "classe" di blocchi. 19 dipendenze con altre classi. L'uso di un blocco indica come quel blocco viene 21 possono essere interpretate come il loro ordine; per esempio L1 -> L2 suggerisce 23 vista di lockdep, i due blocchi (L1 ed L2) non sono per forza correlati: quella 24 dipendenza indica solamente l'ordine in cui sono successe le cose. Il validatore 32 classe di blocco non sparisce quando sparisce una sua istanza, ma può essere [all …]
|
| H A D | locktypes.rst | 1 .. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 3 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 17 - blocchi ad attesa con sospensione 18 - blocchi locali per CPU 19 - blocchi ad attesa attiva 28 --------------------------------- 36 di queste primitive. Insomma, non usate i blocchi ad attesa con sospensioni in 37 altri contesti a meno che proprio non vi siano alternative. 41 - mutex 42 - rt_mutex [all …]
|
| H A D | locktorture.rst | 1 .. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 3 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 12 L'opzione di configurazione CONFIG_LOCK_TORTURE_TEST fornisce un 18 filtrate l'output con ``grep "torture"``). La verifica inizia quando 36 ------------------------ 39 Numero di thread del kernel che stresseranno l'acquisizione 44 Numero di thread del kernel che stresseranno l'acquisizione 46 di nwriters_stress. Se l'utente non ha specificato 55 - "lock_busted": 59 - "spin_lock": [all …]
|
| /linux/arch/arm64/lib/ |
| H A D | strncmp.S | 1 /* SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only */ 3 * Copyright (c) 2013-2022, Arm Limited. 6 * https://github.com/ARM-software/optimized-routines/blob/189dfefe37d54c5b/string/aarch64/strncmp.S 14 * ARMv8-a, AArch64. 18 #define L(label) .L ## label macro 49 On big-endian early bytes are at MSB and on little-endian LSB. 62 cbz limit, L(ret0) 67 b.ne L(misaligned8) 68 cbnz count, L(mutual_align) 70 /* NUL detection works on the principle that (X - 1) & (~X) & 0x80 [all …]
|
| H A D | strcmp.S | 1 /* SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only */ 3 * Copyright (c) 2012-2022, Arm Limited. 6 * https://github.com/ARM-software/optimized-routines/blob/189dfefe37d54c5b/string/aarch64/strcmp.S 14 * ARMv8-a, AArch64. 18 #define L(label) .L ## label macro 41 /* On big-endian early bytes are at MSB and on little-endian LSB. 49 /* NUL detection works on the principle that (X - 1) & (~X) & 0x80 50 (=> (X - 1) & ~(X | 0x7f)) is non-zero iff a byte is zero, and 53 NUL too in big-endian, byte-reverse the data before the NUL check. */ 61 b.ne L(misaligned8) [all …]
|
| H A D | strlen.S | 1 /* SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only */ 3 * Copyright (c) 2013-2021, Arm Limited. 6 * https://github.com/ARM-software/optimized-routines/blob/98e4d6a5c13c8e54/string/aarch64/strlen.S 11 #include <asm/mte-def.h> 15 * ARMv8-a, AArch64, unaligned accesses, min page size 4k. 18 #define L(label) .L ## label macro 36 /* NUL detection works on the principle that (X - 1) & (~X) & 0x80 37 (=> (X - 1) & ~(X | 0x7f)) is non-zero iff a byte is zero, and 39 (X - 1) & 0x80 is zero for non-NUL ASCII characters, but gives 48 * (16-byte) granularity, and we must ensure that no access straddles this [all …]
|
| /linux/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/ |
| H A D | hacking.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 4 :ref:`Documentation/kernel-hacking/hacking.rst <kernel_hacking_hack>` 6 :Original: :ref:`Documentation/kernel-hacking/hacking.rst <kernel_hacking_hack>` 12 L'inaffidabile guida all'hacking del kernel Linux 27 Prima di leggere questa guida, sappiate che non ho mai voluto scriverla, 29 qualcosa di simile, e quindi questa era l'unica via. Spero che possa 38 - non associata ad alcun processo, servendo un'interruzione hardware; 40 - non associata ad alcun processo, servendo un softirq o tasklet; 42 - in esecuzione nello spazio kernel, associata ad un processo 45 - in esecuzione di un processo nello spazio utente; [all …]
|
| H A D | locking.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 5 :Original: :ref:`Documentation/kernel-hacking/locking.rst <kernel_hacking_lock>` 11 L'inaffidabile guida alla sincronizzazione 23 Dato il largo utilizzo del multi-threading e della prelazione nel kernel 26 multi-processore. 44 +------------------------------------+------------------------------------+ 48 +------------------------------------+------------------------------------+ 50 +------------------------------------+------------------------------------+ 52 +------------------------------------+------------------------------------+ 54 +------------------------------------+------------------------------------+ [all …]
|
| /linux/arch/parisc/include/asm/ |
| H A D | pdcpat.h | 9 * Copyright 2000 (c) Hewlett Packard (Paul Bame <bame()spam.parisc-linux.org>) 10 * Copyright 2000,2004 (c) Grant Grundler <grundler()nahspam.parisc-linux.org> 14 #define PDC_PAT_CELL 64L /* Interface for gaining and 16 #define PDC_PAT_CELL_GET_NUMBER 0L /* Return Cell number */ 17 #define PDC_PAT_CELL_GET_INFO 1L /* Returns info about Cell */ 18 #define PDC_PAT_CELL_MODULE 2L /* Returns info about Module */ 19 #define PDC_PAT_CELL_SET_ATTENTION 9L /* Set Cell Attention indicator */ 20 #define PDC_PAT_CELL_NUMBER_TO_LOC 10L /* Cell Number -> Location */ 21 #define PDC_PAT_CELL_WALK_FABRIC 11L /* Walk the Fabric */ 22 #define PDC_PAT_CELL_GET_RDT_SIZE 12L /* Return Route Distance Table Sizes */ [all …]
|
| /linux/Documentation/translations/it_IT/RCU/ |
| H A D | torture.rst | 1 .. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 3 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 12 L'opzione CONFIG_RCU_TORTURE_TEST è disponibile per tutte le implementazione di 13 RCU. L'opzione creerà un modulo rcutorture che potrete caricare per avviare le 19 Documentation/admin-guide/kernel-parameters.txt. 26 …rcu-torture:--- Start of test: nreaders=16 nfakewriters=4 stat_interval=30 verbose=0 test_no_idle_… 27 …rcu-torture: rtc: (null) ver: 155441 tfle: 0 rta: 155441 rtaf: 8884 rtf: 155440 rtmbe: 0… 28 rcu-torture: Reader Pipe: 727860534 34213 0 0 0 0 0 0 0 0 0 29 rcu-torture: Reader Batch: 727877838 17003 0 0 0 0 0 0 0 0 0 30 …rcu-torture: Free-Block Circulation: 155440 155440 155440 155440 155440 155440 155440 155440 1554… [all …]
|
| /linux/Documentation/translations/it_IT/doc-guide/ |
| H A D | sphinx.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 4 :ref:`Documentation/doc-guide/index.rst <doc_guide>` 18 .. _Sphinx: http://www.sphinx-doc.org/ 22 includere i commenti di documentazione, o di tipo kernel-doc, dai file 25 e l'architettura del codice. I commenti di tipo kernel-doc hanno una struttura 42 consultate :ref:`it_sphinx-pre-install`. 44 La maggior parte delle distribuzioni Linux forniscono Sphinx, ma l'insieme dei 45 programmi e librerie è fragile e non è raro che dopo un aggiornamento di 46 Sphinx, o qualche altro pacchetto Python, la documentazione non venga più 52 ``virtualenv-3`` o ``virtualenv`` a seconda di come Python 3 è stato [all …]
|