| /linux/Documentation/translations/it_IT/process/ |
| H A D | botching-up-ioctls.rst | 15 unificata per gestire la memoria e le unità esecutive di diverse GPU. Dunque, 16 oggigiorno ogni driver ha il suo insieme di ioctl per allocare memoria ed 21 Per evitare di ripetere gli stessi errori ho preso nota delle lezioni imparate 24 riguardo al modo migliore per implementare una ioctl per inviare compiti alla 25 GPU. Probabilmente, ogni sviluppatore di driver per GPU dovrebbe imparare queste 35 * Usate solamente interi a lunghezza fissa. Per evitare i conflitti coi tipi 42 fanno. Dunque, per farlo correttamente in entrambe i casi dobbiamo sempre 49 effettua verifiche sulla dimensione (per esempio il sistema drm lo fa). 53 possibile per non ritardare la conversione, o peggio maneggiare ``__u64`` nel 56 per evitare avvisi riguardo interi e puntatori di dimensioni differenti. [all …]
|
| H A D | 7.AdvancedTopics.rst | 13 alcuni argomenti che potrebbero essere utili per gli sviluppatori che stanno 14 per diventare parte integrante del processo di sviluppo del kernel. 19 L'uso di un sistema distribuito per il controllo delle versioni del kernel 22 approccio alla gestione dei sorgenti non lo era. Un sistema distribuito per 24 Oggigiorno, ci sono diverse alternative libere a BitKeeper. Per il meglio o il 25 peggio, il progetto del kernel ha deciso di usare git per gestire i sorgenti. 32 di git ai suoi lettori; ci sarebbe materiale a sufficienza per un lungo 44 La prima cosa da fare prima di usarlo per produrre patch che saranno 49 eccetera. Una certa comprensione degli strumenti git per riscrivere la storia 56 Utilizzare git per produrre patch da sottomettere via email può essere [all …]
|
| H A D | stable-api-nonsense.rst | 8 L'interfaccia dei driver per il kernel Linux 15 Questo è stato scritto per cercare di spiegare perché Linux **non ha 38 robusto, stabile e maturo; questi sono anche i motivi per cui avete scelto 44 Solo le persone un po' strambe vorrebbero scrivere driver per il kernel con 45 la costante preoccupazione per i cambiamenti alle interfacce interne. Per il 51 driver che non hanno i propri sorgenti rilasciati con licenza GPL. Per favore 52 fate riferimento ad un avvocato per qualsiasi questione legale, io sono un 54 per essere superficiali sui problemi legali, sono veri e dovete esserne a 59 prima delle cose binarie per toglierle di mezzo. 75 - In base alle opzioni che sono state selezionate per generare il kernel, [all …]
|
| H A D | license-rules.rst | 10 Regole per licenziare il kernel Linux 16 aggiunge eccezione per le chiamate di sistema come descritto in 20 debba essere licenziato per far si che sia chiaro e non ambiguo. Questo non 35 per esempio con una delle varianti compatibili della GPL e alternativamente con 38 I file d'intestazione per l'API verso lo spazio utente (UAPI) descrivono 39 le interfacce usate dai programmi, e per questo sono un caso speciale. 41 confine oltre il quale non si estendono i requisiti della GPL per quei 42 programmi che le usano per comunicare con il kernel. Dato che i file 47 Il modo più comune per indicare la licenza dei file sorgenti è quello di 49 file. Per via della formattazione, dei refusi, eccetera, questi blocchi di [all …]
|
| H A D | stable-kernel-rules.rst | 21 un nuovo identificatore di dispositivo. Maggiori dettagli per il primo caso: 25 compilazione (ma non per cose già segnate con CONFIG_BROKEN), o problemi 40 Procedura per sottomettere patch per i sorgenti -stable 48 Ci sono tre opzioni per inviare una modifica per i sorgenti -stable: 51 sottomissione per l'inclusione nei sorgenti principali. 63 nei sorgenti principali ha bisogno di aggiustamenti per essere applicata su 64 versioni precedenti (per esempio a causa di cambiamenti dell'API). 71 l'aggiornamento, se ad esempio una correzione per 5.19-rc1 venisse 79 Aggiungete la seguente etichetta nell'area delle firme per far sì che una patch 80 che state inviando per l'inclusione nei sorgenti principali venga presa [all …]
|
| H A D | 3.Early-stage.rst | 11 Osservando un progetto di sviluppo per il kernel Linux, si potrebbe essere 13 progetto significativo, molta della preparazione per giungere al successo 24 richiesto per un particolare dispositivo. In altri casi invece, si 29 linux audio cercarono un modo per far girare le applicazioni senza dropouts 33 configurato per dare ad una specifica applicazione accesso allo 37 Per gli sviluppatori audio, questo modulo di sicurezza era sufficiente a 38 risolvere il loro problema nell'immediato. Per l'intera comunità kernel, 39 invece, era un uso improprio del framework LSM (che non è progettato per 41 e un rischio per la stabilità del sistema. Le loro soluzioni di punta nel 55 una perdita di tempo. Loro sono troppo "intelligenti" per stare ad [all …]
|
| H A D | maintainer-pgp-guide.rst | 9 La guida a PGP per manutentori del kernel 18 Per approfondire alcuni argomenti trattati in questo documento è consigliato 42 - i repositori git forniscono firme PGP per ogni tag 43 - gli archivi tar hanno firme separate per ogni archivio 52 parte dell'infrastruttura possa essere compromessa in ogni momento. Per questa 53 ragione, gli amministratori hanno intrapreso deliberatemene dei passi per 58 Il principio sopra indicato è la ragione per la quale è necessaria questa 60 non sia fatto semplicemente per incolpare qualcun'altro per future falle di 62 sviluppatori possano seguire per creare un ambiente di lavoro sicuro e 75 verificare che stia utilizzando la versione abbastanza recente. Per controllate [all …]
|
| H A D | 6.Followthrough.rst | 24 lavorare con la comunità del kernel per assicurare che il vostro codice 34 Lavorare con i revisori può rivelarsi, per molti sviluppatori, la parte 45 continuo sviluppo ancora per diverse decadi. 58 aspettano di lavorare sul kernel per anni, ma sanno che il loro datore 60 stanno lavorando per la creazione del miglior kernel possibile; non 67 nel vostro driver per aggirare un problema deve diventare una caratteristica 68 generalizzata del kernel pronta per essere riutilizzata. 74 prendetevi il tempo per comprendere cosa il revisore stia cercando di 79 Notate che non dovete per forza essere d'accordo con ogni singola modifica 86 Prendetevi quindi un po' di tempo per pensare ancora alla cosa. Può risultare [all …]
|
| H A D | deprecated.rst | 17 Tuttavia, per via delle dimensioni del kernel, la gerarchia dei manutentori e 31 inoltre, nessuno stava agendo per rimuovere queste interfacce. Nonostante l'uso 32 di `__deprecated` in un file d'intestazione sia opportuno per segnare una 34 deve essere rimossa dal kernel, o aggiunta a questo documento per scoraggiarne 39 Al loro posto usate WARN() e WARN_ON() per gestire le 42 per asserire "situazioni impossibili" e interrompere in sicurezza un 44 (per esempio, in quale ordine rilasciare i *lock*? Ci sono stati che 55 usato solo per situazioni che si suppone siano "impossibili". Se 59 *panic_on_warn* per essere sicuri che il sistema smetta di funzionare 60 in caso si verifichino delle condizioni "inaspettate". (per esempio, [all …]
|
| H A D | management-style.rst | 12 Per certi versi, esso rispecchia il documento 14 ed è principalmente scritto per evitare di rispondere [#f1]_ in continuazione 30 Prima di tutto, suggerirei di acquistare "Le sette regole per avere successo", 33 .. [#f1] Questo documento non fa molto per risponde alla domanda, ma rende 51 davvero bisogno di voi per questo, come dirigenti siete nei guai. 53 voi, quindi se vengono da voi per una decisione tecnica, siete fottuti. 54 Non sarete chiaramente competente per prendere quella decisione per loro. 57 anche in questo caso sarete fregati, tuttavia per altre ragioni. Ossia state 71 per **due** decisioni non sequenziali - quella sbagliata **e** quella giusta. 76 Così la chiave per evitare le decisioni difficili diviene l'evitare [all …]
|
| H A D | 1.Intro.rst | 16 potrebbero dover affrontare. Ci sono molte ragioni per le quali del codice 17 per il kernel debba essere incorporato nel kernel ufficiale, fra le quali: 29 qualcosa per il kernel sono invitati ad individuare e sistemare bachi come 38 da altri sviluppatori. Il capitolo copre anche alcuni dei requisiti per le 40 nell'assicurarvi che le modifiche per il kernel siano corrette. 43 delle modifiche per la revisione. Per essere prese in considerazione dalla 71 questo kernel si è evoluto nel miglior componente per sistemi operativi 85 cambiare Linux per renderlo più aderente alle proprie necessità. 88 per gli sviluppatori; chiunque con le capacità richieste può migliorare 93 coinvolgere 1000 sviluppatori che lavorano per più di 100 differenti aziende [all …]
|
| /linux/tools/perf/pmu-events/arch/powerpc/power10/ |
| H A D | metrics.json | 10 "BriefDescription": "Average cycles per completed instruction", 16 …"BriefDescription": "Average cycles per completed instruction when dispatch was stalled for any re… 22 …"BriefDescription": "Average cycles per completed instruction when dispatch was stalled because th… 28 …"BriefDescription": "Average cycles per completed instruction when dispatch was stalled because Fe… 34 …"BriefDescription": "Average cycles per completed instruction when dispatch was stalled because th… 40 …"BriefDescription": "Average cycles per completed instruction when dispatch was stalled waiting to… 46 …"BriefDescription": "Average cycles per completed instruction when dispatch was stalled waiting to… 52 …"BriefDescription": "Average cycles per completed instruction when dispatch was stalled due to an … 58 …"BriefDescription": "Average cycles per completed instruction when dispatch was stalled while the … 64 …"BriefDescription": "Average cycles per completed instruction when dispatch was stalled while the … [all …]
|
| /linux/Documentation/translations/it_IT/doc-guide/ |
| H A D | sphinx.rst | 3 .. note:: Per leggere la documentazione originale in inglese: 9 Usare Sphinx per la documentazione del kernel 12 Il kernel Linux usa `Sphinx`_ per la generazione della documentazione a partire 14 Per generare la documentazione in HTML o PDF, usate comandi ``make htmldocs`` o 24 Solitamente questi commenti sono utilizzati per descrivere le funzioni, i tipi 38 I marcatori ReST utilizzati nei file in Documentation/ sono pensati per essere 41 Esiste uno script che verifica i requisiti Sphinx. Per ulteriori dettagli 49 Un modo per evitare questo genere di problemi è quello di utilizzare una 50 versione diversa da quella fornita dalla vostra distribuzione. Per fare questo, 57 #) Viene raccomandato l'uso del tema RTD per la documentazione in HTML. [all …]
|
| /linux/Documentation/translations/it_IT/RCU/ |
| H A D | torture.rst | 6 Le operazioni RCU per le verifiche *torture* 12 L'opzione CONFIG_RCU_TORTURE_TEST è disponibile per tutte le implementazione di 13 RCU. L'opzione creerà un modulo rcutorture che potrete caricare per avviare le 14 verifiche. La verifica userà printk() per riportare lo stato, dunque potrete 15 visualizzarlo con dmesg (magari usate grep per filtrare "torture"). Le verifiche 35 usare altri comandi per visualizzare i messaggi di printk(). La funzione 70 * "rtbke": rcutorture è stato capace di creare dei kthread real-time per forzare 77 * "rtbf": Il numero di volte che è fallita la promozione della priorità per 91 "!!!" per renderlo ben visibile. L'età di una struttura appena creata è zero, 93 successivamente per ogni periodo di grazia; infine rilasciata dopo essere [all …]
|
| /linux/tools/perf/tests/shell/lib/ |
| H A D | stat_output.sh | 63 echo -n "Checking $1 output: per core " 69 perf stat --per-core -a $2 true 70 commachecker --per-core 76 echo -n "Checking $1 output: per thread " 82 perf stat --per-thread -p $$ $2 true 83 commachecker --per-thread 89 echo -n "Checking $1 output: per cache instance " 95 perf stat --per-cache -a $2 true 96 commachecker --per-cache 102 echo -n "Checking $1 output: per cluster " [all …]
|
| /linux/Documentation/translations/it_IT/locking/ |
| H A D | lockdep-design.rst | 15 decine di migliaia). Per esempio un blocco nella struttura inode è una classe, 21 possono essere interpretate come il loro ordine; per esempio L1 -> L2 suggerisce 23 vista di lockdep, i due blocchi (L1 ed L2) non sono per forza correlati: quella 33 rimossa quando il suo spazio in memoria viene reclamato. Per esempio, questo 61 graffe, per un totale di `2 * n` (`n`: bit STATO). Un esempio inventato:: 69 Per un dato blocco, da sinistra verso destra, la posizione del bit indica l'uso 70 del blocco e di un eventuale blocco di lettura, per ognuno degli `n` STATI elencati 71 precedentemente. Il carattere mostrato per ogni bit indica: 89 Per un dato STATO, che il blocco sia mai stato acquisito in quel contesto di 104 fatta anche per '+' [all …]
|
| /linux/tools/perf/pmu-events/arch/powerpc/power8/ |
| H A D | metrics.json | 21 "BriefDescription": "% of Branch miss predictions per instruction", 27 "BriefDescription": "Count cache branch misprediction per instruction", 39 "BriefDescription": "CR MisPredictions per Instruction", 57 "BriefDescription": "TA MisPredictions per Instruction", 390 "BriefDescription": "Run cycles per run instruction", 456 "BriefDescription": "% of DL1 Reloads from Distant L2 or L3 (Modified) per Inst", 462 "BriefDescription": "% of DL1 Reloads from Distant L2 or L3 (Shared) per Inst", 468 "BriefDescription": "% of DL1 Reloads from Distant L4 per Inst", 474 "BriefDescription": "% of DL1 Reloads from Distant Memory per Inst", 480 "BriefDescription": "% of DL1 reloads from Private L2, other core per Inst", [all …]
|
| /linux/tools/perf/tests/shell/ |
| H A D | stat+json_output.sh | 89 echo -n "Checking json output: per core " 95 perf stat -j --per-core -a -o "${stat_output}" true 96 $PYTHON $pythonchecker --per-core --file "${stat_output}" 102 echo -n "Checking json output: per thread " 108 perf stat -j --per-thread -p $$ -o "${stat_output}" true 109 $PYTHON $pythonchecker --per-thread --file "${stat_output}" 115 echo -n "Checking json output: per cache_instance " 121 perf stat -j --per-cache -a true 2>&1 | $PYTHON $pythonchecker --per-cache 127 echo -n "Checking json output: per cluster " 133 perf stat -j --per-cluster -a true 2>&1 | $PYTHON $pythonchecker --per-cluster [all …]
|
| /linux/tools/perf/pmu-events/arch/x86/amdzen6/ |
| H A D | recommended.json | 11 "BriefDescription": "All data cache accesses per thousand instructions.", 18 "BriefDescription": "All L2 cache accesses per thousand instructions.", 25 …: "L2 cache accesses from L1 instruction cache misses (including prefetch) per thousand instructio… 32 …"BriefDescription": "L2 cache accesses from L1 data cache misses (including prefetch) per thousand… 39 …"BriefDescription": "L2 cache accesses from L2 cache hardware prefetcher per thousand instructions… 46 "BriefDescription": "All L2 cache misses per thousand instructions.", 53 … "BriefDescription": "L2 cache misses from L1 instruction cache misses per thousand instructions.", 60 "BriefDescription": "L2 cache misses from L1 data cache misses per thousand instructions.", 67 …"BriefDescription": "L2 cache misses from L2 cache hardware prefetcher per thousand instructions.", 74 "BriefDescription": "All L2 cache hits per thousand instructions.", [all …]
|
| /linux/Documentation/translations/it_IT/core-api/ |
| H A D | symbol-namespaces.rst | 10 per strutturare quello che viene esportato internamente al kernel 16 Lo spazio dei nomi dei simboli è stato introdotto come mezzo per strutturare 19 nomi. Questo meccanismo è utile per la documentazione (pensate ad 20 esempio allo spazio dei nomi SUBSYSTEM_DEBUG) così come per limitare 42 Tenete presente che per via dell'espansione delle macro questo argomento deve 43 essere un simbolo di preprocessore. Per esempio per esportare il 59 Definire lo spazio dei nomi per tutti i simboli di un sottosistema può essere 62 diventa lo spazio dei simboli di base per tutti gli usi di EXPORT_SYMBOL() 65 Ci sono molti modi per specificare questo simbolo di preprocessore e il loro 68 Per esempio per esportare tutti i simboli definiti in usb-common nello spazio [all …]
|
| /linux/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/ |
| H A D | hacking.rst | 3 .. note:: Per leggere la documentazione originale in inglese: 22 più usate ed i concetti necessari per scrivere codice per il kernel: lo scopo 23 è di fornire ai programmatori C più esperti un manuale di base per sviluppo. 24 Eviterò dettagli implementativi: per questo abbiamo il codice, 49 può avvicendarsi solo ad uno di quelli sottostanti. Per esempio, mentre un 91 programmare una 'interruzione software' per l'esecuzione e quindi terminare. 104 Quando una chiamata di sistema sta per tornare allo spazio utente, 118 potete programmarlo per far si che esegua funzioni dopo un determinato 122 processore, spesso diventa estenuante l'averci a che fare. Per questa ragione, 159 A seconda della configurazione del kernel lo stack è fra 3K e 6K per la [all …]
|
| /linux/tools/perf/pmu-events/arch/powerpc/power9/ |
| H A D | metrics.json | 8 "BriefDescription": "Count cache branch misprediction per instruction", 460 "BriefDescription": "Run cycles per run instruction", 601 "BriefDescription": "% of DL1 Reloads from Distant L2 or L3 (Modified) per Inst", 607 "BriefDescription": "% of DL1 Reloads from Distant L2 or L3 (Shared) per Inst", 613 "BriefDescription": "% of DL1 Reloads from Distant Memory per Inst", 619 "BriefDescription": "% of DL1 reloads from Private L2, other core per Inst", 625 "BriefDescription": "% of DL1 reloads from Private L2, other core per Inst", 631 "BriefDescription": "% of DL1 reloads from L2 per Inst", 637 "BriefDescription": "% of DL1 reloads from L2 per Inst", 643 "BriefDescription": "% of DL1 reloads from Private L3 M state, other core per Inst", [all …]
|
| /linux/Documentation/accounting/ |
| H A D | taskstats.rst | 2 Per-task statistics interface 6 Taskstats is a netlink-based interface for sending per-task and 7 per-process statistics from the kernel to userspace. 19 Linux task defined by struct task_struct. per-pid stats are the same as 20 per-task stats. 37 one of the cpus in the cpumask, its per-pid statistics are sent to the 43 an additional record containing the per-tgid stats is also sent to userspace. 44 The latter contains the sum of per-pid stats for all threads in the thread 49 send commands and process responses, listen for per-tid/tgid exit data, 62 struct taskstats is the common accounting structure for both per-pid and [all …]
|
| /linux/tools/perf/pmu-events/arch/arm64/arm/neoverse-n1/ |
| H A D | metrics.json | 14 "ScaleUnit": "1per branch" 19 …"BriefDescription": "This metric measures the number of branch mispredictions per thousand instruc… 40 …"BriefDescription": "This metric measures the number of data TLB Walks per thousand instructions e… 49 "ScaleUnit": "1per TLB access" 68 "BriefDescription": "This metric measures the number of instructions retired per cycle.", 70 "ScaleUnit": "1per cycle" 75 …"BriefDescription": "This metric measures the number of instruction TLB Walks per thousand instruc… 84 "ScaleUnit": "1per TLB access" 91 "ScaleUnit": "1per cache access" 96 …n": "This metric measures the number of level 1 data cache accesses missed per thousand instructio… [all …]
|
| /linux/tools/perf/pmu-events/arch/arm64/arm/neoverse-v1/ |
| H A D | metrics.json | 21 "ScaleUnit": "1per branch" 26 …"BriefDescription": "This metric measures the number of branch mispredictions per thousand instruc… 47 …"BriefDescription": "This metric measures the number of data TLB Walks per thousand instructions e… 56 "ScaleUnit": "1per TLB access" 79 "BriefDescription": "This metric measures the number of instructions retired per cycle.", 81 "ScaleUnit": "1per cycle" 86 …"BriefDescription": "This metric measures the number of instruction TLB Walks per thousand instruc… 95 "ScaleUnit": "1per TLB access" 102 "ScaleUnit": "1per cache access" 107 …n": "This metric measures the number of level 1 data cache accesses missed per thousand instructio… [all …]
|